Philosophia Perennis

Accueil > Le Bouddhisme > Dhyâna - INSTRUCTIONS

Dhyâna pour le débutants (Traité sur la Méditation)

Dhyâna - INSTRUCTIONS

Trad. G. Constant Lounsbery

mercredi 12 novembre 2008

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Suite de Conférences données par le Grand Maître guru
enseignant
professeur
maître
mestre
professor
Chih-chi des montagnes du Tien-Tai, au temple de Shiu-Ch’an. (Dynastie des Sui 581-618).

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

« Eviter tout mal Übel
Böse
mal
evil
maligno
malefic
the bad
kakos
, cultiver toute bonté, conserver l’esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
pur ceci est l’enseignement du Bouddha Bouddha
Buddha
Buda
boudhisme
buddhism
budismo
 ».

Il est bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
des sentiers différents conduisant au Nirvana Nirvana
Nirvāṇa
extinction
fana
parinirvāna
l’état de délivré
, mais le plus important pour nous ’est le sentier du Dhyâna dhyana
dhyâna
. Dhyâna est la pratique praktike
prática
práticas
pratique
pratiques
du contrôle de l’esprit par laquelle nous arrêtons le cours des pensées et essayons de réaliser l’essence essence
ousía
ousia
essência
essentia
esencia
essence
de la Vérité aletheia
alêtheia
veritas
vérité
truth
verdad
verdade
Wahrheit
. C’est-à-dire c’est la pratique de « arrêter et réaliser ». Si nous faisons cesser toute pensée denken
pensar
penser
think
pensamento
pensée
pensamiento
thinking
discriminative, cela nous préservera de continuer à accumuler l’erreur, alors que la pratique de « réaliser » chassera toutes les illusions. « Arrêter » est le repos repos
repouso
stillness
quietud
quietness
passividade
doçura
quietude
quiescence
recueillement
recolhimento
apaisement
hesychia
śānta
Śamah
de la conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
inférieure, alors que « réaliser » peut être comparé à une bêche en or qui déterre un trésor Wert
valeur
valor
value
Werte
valeurs
valores
values
valioso
valuable
tesouro
treasure
trésor
de richesse richesse
abondance
riqueza
abundância
wealth
prospérité
Artha
moyens
means
meios
transcendantale. Arrêter c’est entrer dans le merveilleux silence silence
silêncio
silencio
discrétion
sobriété
discrição
sobriedade
discretion
sobriety
sobriedad
et la paix paix
paz
peace
shalom
śanti
de la potentialité possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
(Dhyâna-samâpatti) [1], alors que réaliser est pénétrer dans les richesses de l’intuition intuition
intuitio
intuitus
intuição
intuición
et de l’intelligence intelligence
inteligência
inteligencia
transcendantale (matti-prajña). A mesure que l’on avance dans ce sentier on s’enrichit de plus en plus de moyens d’augmentation pour soi-même Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
et. de bienfait pour les autres. Dans le Sutra du « Lotus de la Bonne Loi » il est dit :

« Notre Seigneur le Bouddha demeure à jamais dans la permanence du Mahayana par son atteinte de la réalisation de la Vérité et par ses pouvoirs supernaturels d’intuition et d’intelligence transcendantales. Par ces qualités, il apporte la délivrance délivrance
libération
liberação
liberation
liberación
moksha
mokṣa
à tous les êtres. »

Nous pouvons comparer ces deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
pouvoirs (samapatti et prajña) aux roues d’un char, ou aux ailes d’un aigle. Si un disciple n’a que l’une d’elles il tombe dans un état de déséquilibre. Ainsi que dit le Sutra : « Ceux qui pratiquent seulement la bonté et les bénédictions de samapatti et, n’apprennent pas la sagesse sophia
sagesse
sabedoria
wisdom
sabedoría
σοφία
Sage
Sábio
, doivent être comptés comme des ignorants, tandis que ceux qui ne pratiquent que la sagesse et n’apprennent pas la bonté et la compassion doivent être comptés comme non équilibrés ». Malgré que les erreurs provenant du manque d’équilibre puisse différer des erreurs de l’ignorance ignorance
ignorância
ignorancia
ajñāna
ajnana
tamas
, elles conduisent de même aux vues fausses. Ceci explique clairement que si l’on doit maintenir les deux pouvoirs en équilibre, on doit en même temps être préparé et prêt.

Le Sutra dit : « Comme l’intelligence est plus spécialement développée par les Arahats, la nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
réelle des Bouddhas n’est pas perçue par eux [2]. Les Mahasattvas-Bodhisattvas possédant les 10 facteurs permanents d’illumination illumination
enlightenment
iluminação
iluminación
Brahma-vidyā
perçoivent la vraie nature des Bouddhas, mais s’ils ne la perçoivent pas entièrement c’est-parce qu’ils donnent trop d’importance à l’intelligence. Ce sont seulement les Bouddhas et les Tathâ-gatas qui la perçoivent parfaitement parce que leurs pouvoirs de samapatti et de prajña sont également développés.

Donc ne sommes-nous pas exacts en concluant que la pratique de Dhyâna est la véritable porte porte
porta
puerta
gate
door
d’accès à la suprême illumination parfaite ? N’est-ce pas le Noble Sentier que tous ceux qui adoptent la Doctrine doctrine
doutrina
canon
cânone
du Bouddha doivent suivre ? Dhyâna n’est-il pas l’étoile polaire de toute bonté et de l’Illumination suprême parfaite ?

Si quelqu’un comprend parfaitement ce qui a été dit ici sur le Dhyâna il se rendra compte que le pratiquer n’est pas une tâche aisée. Cependant afin d’aider les débutants à surmonter leur ignorance et leurs empêchements et les guider vers l’illumination nous les aiderons, autant que nous le pourrons, en expliquant la pratique de Dhyâna dans les mots Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc
les plus simples simplicité
simplicidade
spimplicidad
simplicity
simple
simples
, mais, même au mieux, cette pratique sera difficile. Il serait absurde de présenter autrement sa profondeur. Nous l’expliquerons en dix points qui seront comme les degrés menant vers l’Illumination et le Nirvana.

Ceux qui recherchent la Vérité mais sont déjà plus avancés ne doivent pas considérer ce livre avec mépris parce qu’il est écrit simplement pour des débutants. Ils doivent être modestes et prudents à cause causa
cause
aitia
aitía
aition
des difficultés qu’ils rencontreront eux-mêmes lorsqu’ils viendront à la pratiquer. Il est possible que certains seront capables d’assimiler aisément ces enseignements et, en un clin d’œil, leurs empêchements seront détruits et leur intelligence développée sans limite Endlichkeit
finitude
finitude
finitud
finite
limit
limite
limitação
limitación
limitation
, ainsi que leur compréhension supra-normale. Mais si l’on ne fait que lire littéralement, sans entrer dans la signification signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
profonde on ne sera pas capable de trouver son chemin Weg
chemin
caminho
way
camino
vers l’Illumination, la simple lecture sera seulement une perte de temps. Un tel lecteur pourrait être comparé à un homme Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
pauvre pauvreté
ptocheia
pauvre
pauvres
qui passe son temps à dénombrer des trésors appartenant à un autre et demeurant toujours aussi pauvre lui-même.

LES DIX POINTS

1. Conditions extérieures.

2. Contrôle des désirs des sens.

3. Abolition des empêchements à la méditation méditation
meditação
meditation
meditación
meditatio
.

4. Règle et détermination.

5. Activités profitables de l’esprit.

6. Pratique juste.

7. Développement et manifestation Offenbarkeit
manifestação
manifestation
manifestación
Bekundungsschichten
des bonnes qualités.

8. Mauvaises influences.

9. Guérison du mal.

10. Réalisation de l’Illumination Suprême.

Ces dix points indiquent la pratique correcte de Dhyâna. Il est indispensable, si un suivant du Bouddha désire réussir cette pratique, que les stages soient suivis sans dévier et que leur signification soit pratiquée fidèlement. Si ces dix points sont suivis fidèlement l’esprit deviendra tranquille, les difficultés seront surmontées, les pouvoirs de concentrer l’esprit, d’obtenir la vision intérieure et la compréhension seront développés et, plus tard, l’Illumination Suprême (anuttarasamyaksambodhi) sera obtenue.


Voir en ligne : GUÉNON SUR DHYANA


[1Dhyâna-samâpatti = accomplissement, indiquant ici les enrichissements potentiels.

[2Arahat = un être perfectionné, saint, l’état de celui qui a atteint le quatrième des Sentiers les plus élevés. Mahasattva-bodhi-sattvas les grands êtres. Le Bodhisattva est un être destiné a devenir un Bouddha. Dans le Mahâyâna les Mahasattvas-Bodhisattvas ont renoncé au Nirvana suprême pour rester dans le monde et aider les êtres à se libérer.

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?