Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Søren Kierkegaard (1813-1855) > Kierkegaard : PRIÈRE

Les Soucis des Païens

Kierkegaard : PRIÈRE

Trad. P.-H. Tisseau

mardi 18 novembre 2008

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Extrait de « Discours Rede 
discours
discussão
discussion
discourse
discurso
discussão
chrétiens », par Søren Kierkegaard. Trad. P.-H. Tisseau. Delachaux & Niestlé, 1952.

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

PRIÈRE euche
prier
oraison
prière
orar
oração
prece
pray
prayer
oración

Père céleste ! Au printemps, tout revient dans la nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
avec une vigueur et une beauté beleza
belo
beauté
beau
beauty
belleza
nouvelles ; l’oiseau et le lis n’ont rien perdu depuis l’an passé : puissions-nous, inchangés nous aussi, revenir à l’enseignement de ces maîtres ! Mais si, hélas ! notre santé a souffert dans le temps Zeit
le temps
o tempo
the time
el tiempo
chronos
kala
écoulé, puissions-nous la recouvrer en nous instruisant de nouveau auprès des lis des champs et des oiseaux du ciel ciel
cieux
céu
céus
heaven
heavens
cielo
cielos
ouranos
Khien
Thien
 !

ÉVANGILE évangile
euanggelion
evangelium
gospel
evangelho
nouveau testament
novo testamento
NT
novum testamentum
new testament
DU 15e DIMANCHE APRÈS LA TRINITÉ trinité
trois
triade
ternaire
trindade
três
tríade
ternário
trinity
three
triad
Trimûrti
Trimurti
Matth. VI, 24-34

Nul ne peut servir deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
maîtres ; car ou il haïra l’un L'Un
hen
hén
Uno
the One
et aimera l’autre, ou il s attachera à l’un et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu Gott
Dieu
Deus
God
Dios
theos
et Mammon.

C’est pourquoi, je vous dis : Ne soyez point en souci Sorge 
souci
cura
preocupação
care
cuidado
merimna
sollicitudo
inquiétude
inquietude
inquietud
unquiet
unquietness
, pour votre vie Leben
vie
vida
life
zoe
, de ce que vous mangerez ou de ce que vous boirez ; ni, pour votre corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
, du vêtement vêtement
vestimenta
veste
roupa
vestido
clothes
clothing
que vous lui donnerez. La vie n’est-elle pas plus que la nourriture et le corps plus que le vêtement ? Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sèment, ni ne moissonnent, ils n’amassent rien dans les greniers ; et votre Père céleste les nourrit ! Ne valez-vous pas beaucoup plus qu’eux ?

D’ailleurs, qui d’entre vous peut ajouter par son souci une coudée à sa taille ? Et quant au vêtement, pourquoi vous en inquiétez-vous ? Laissez-vous instruire par les lis des champs. Voyez comme ils croissent : ils ne travaillent ni ne filent. Et cependant, je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire Alléluia
Alleluia
Hallelujah
haleluya
ἀλληλούϊα
αλληλούια
Aleluia
louvor
louange
praise
glória
gloire
glory
, n’a pas été vêtu comme l’un d’eux. Si Dieu revêt ainsi l’herbe des champs, qui est aujourd’hui et qui demain sera jetée au four quatre
quaternité
quaternidade
cuatro
cuaternidad
four
quaternity
fourfoldness
, combien plutôt vous vêtira-t-il, ô gens de peu de foi
foi
faith
pistis
 ! Ne vous mettez donc point en souci, en disant : Que mangerons-nous ? Que boirons-nous ? De quoi serons-nous vêtus ? Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Or, votre Père céleste sait que vous avez besoin Notwendigkeit
nécessité
necessidade
necesidad
necessity
besoin
need
ananke
de tout cela. Cherchez premièrement son royaume et sa justice dike
dikaiosyne
justice
justiça
justicia
imparcialidade
justo
imparcial
compliance
Δίκη
, et toutes ces choses vous seront données par dessus. Ne vous mettez donc pas en souci pour le lendemain ; car le lendemain aura soin de ce qui le concerne. A chaque jour suffit sa peine.

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?