Philosophia Perennis

Accueil > Ésotérisme occidental > Joseph de Maistre (1753-1821) > Joseph de Maistre : Le mal et le péché (V)

Les soirées de Saint-Pétersbourg

Joseph de Maistre : Le mal et le péché (V)

VIIIe entretien

lundi 24 novembre 2008

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

LE COMTE

Ils parlent de désordre dans l’univers Univers
Universo
Universe
, mais qu’est-ce que le désordre ? c’est une dérogation à l’ordre apparemment ; donc on ne peut objecter le désordre sans confesser un ordre antérieur, et par conséquent l’intelligence intelligence
inteligência
inteligencia
. On peut se former une idée idea
idée
ideia
idea
ιδεα
idéa
parfaitement juste de l’univers en le voyant sous l’aspect forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
d’un vaste cabinet d’histoire Geschichte
histoire
história
geschichtlich
historial
Geschichtlichkeit
historicité
historialité
Geschehen
aventure
provenir
geshehen
avoir lieu
se produire
advenir
advir
karman
naturelle ébranlé par un tremblement de terre Terre
Terra
Earth
Tierra
Gea
Khouen
. La porte porte
porta
puerta
gate
door
est ouverte et brisée ; il n’y a plus de fenêtres ; des armoires entières sont tombées ; d’autres pendent encore à des fiches prêtes à se détacher. Des coquillages ont roulé dans la salle des minéraux, et le nid d’un colibri repose sur la tête d’un crocodile. - Cependant quel insensé pourrait douter de l’intention primitive, ou croire croyance
croire
crença
crer
belief
believe
que l’édifice fût construit dans cet état ? Toutes les grandes masses sont ensemble : dans le moindre éclat d’une vitre on la voit toute entière ; le vide vide
vazio
void
vacuité
emptyness
empty
śūnyatā
shunyata
shûnya
shunya
śūnya
VOIR néant
d’une layette la replace : l’ordre est aussi visible que le désordre ; et l’oeil, en se promenant dans ce vaste temple de la nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
, rétablit sans peine tout ce qu’un agent funeste a brisé, ou faussé, ou souillé, ou déplacé. Il y a plus : regardez de près, et déjà vous reconnaîtrez une main réparatrice. Quelques poutres sont étayées ; on a pratiqué des routes au milieu des décombres ; et, dans la confusion générale, une foule d’analogues ont déjà repris leur place Ort
lieu
lugar
location
locus
place
et se touchent. Il y a donc deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
intentions visibles au lieu d’une, c’est-à-dire l’ordre et la restauration ; mais en nous bornant à la première idée, le désordre supposant nécessairement l’ordre, celui qui argumente du désordre contre l’existence Existenz
existence
exister
existentia
existência
existencia
bios
de Dieu Gott
Dieu
Deus
God
Dios
theos
la suppose pour la combattre.

Vous voyez à quoi se réduit ce fameux argument : Ou Dieu a pu empêcher le mal Übel
Böse
mal
evil
maligno
malefic
the bad
kakos
que nous voyons, et il a manqué de bonté ; ou voulant l’empêcher, il ne l’a pu, et il a manqué de puissance acte
puissance
energeia
dynamis
. - MON DIEU ! qu’est-ce que cela signifie ? Il ne s’agit ni de toute-puissance ni de toute-bonté ; il s’agit seulement d’existence et de puissance. Je sais bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
que Dieu ne peut changer les essences des choses ; mais je ne connais qu’une infiniment petite partie de ces essences, de manière que j’ignore une infiniment grande quantité de choses que Dieu ne peut faire, sans cesser pour cela d’être tout-puissant. Je ne sais ce qui est possible, je ne sais ce qui est impossible ; de ma vie Leben
vie
vida
life
zoe
je n’ai étudié que le nombre Zahl
nombre
número
number
nombres
números
numbers
 ; je ne crois qu’au nombre ; c’est le signe semeion
signe
miracle
sinal
milagre
signal
miracle
, c’est la voix, c’est la parole Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc
de l’intelligence ; et comme il est partout, je la vois partout.

Mais laissons là les athées, qui heureusement sont très peu nombreux dans le monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
, et reprenons la question Frage
fragen
question
questão
questionner
questionar
pergunta
perguntar
pregunta
preguntar
avec le théiste. Je veux me montrer tout aussi complaisant à son égard que je l’ai été avec l’athée ; cependant il ne trouvera pas mauvais que je commence par lui demander ce que c’est qu’une injustice ? S’il ne m’accorde pas que c’est un acte qui viole une loi, le mot n’aura plus de sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
 ; et s’il ne m’accorde pas que la loi est la volonté voluntas
volonté
vontade
voluntad
volition
the will
icchā
d’un législateur, manifestée à ses sujets pour être la règle de leur conduite, je ne comprendrai pas mieux le mot de loi que celui d’injustice. Or je comprends fort bien comment une loi humaine peut être injuste, lorsqu’elle viole une loi divine divin
divinité
divino
divindade
divindad
divine
divinity
Godhead
ou révélée, ou innée ; mais le législateur de l’univers est Dieu. Qu’est-ce donc qu’une injustice de Dieu à l’égard de l’homme Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
 ? Y aurait-il par hasard quelque législateur commun au-dessus de Dieu qui lui ait prescrit la manière dont il doit agir action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
envers l’homme ? Et quel sera le juge entre lui et nous ? Si le théiste croit que l’idée de Dieu n’emporte point celle d’une justice dike
dikaiosyne
justice
justiça
justicia
imparcialidade
justo
imparcial
compliance
Δίκη
semblable à la nôtre, de quoi se plaint-il ? il ne sait ce qu’il dit. Que si, au contraire, il croit Dieu juste suivant nos idées, tout en se plaignant des injustices qu’il remarque dans l’état où nous sommes, il admet, sans y faire attention attention
atenção
atención
vigilance
vigilância
, une contradiction monstrueuse, c’est-à-dire l’injustice d’un dieu juste. - Un tel ordre de choses est injuste ; donc il ne peut avoir lieu Geschehen
aventure
provenir
desenlace
acontecer
occurrence
geschehen
avoir lieu
se produire
advenir
advir
avénement
sous l’empire d’un Dieu juste : cet argument n’est qu’une erreur dans la bouche d’un athée, mais dans celle d’un théiste c’est une absurdité : Dieu étant une fois admis, et sa justice l’étant aussi comme un attribut tendance
tendência
tendency
qualité
qualidade
calidad
quality
attribut
atributo
atribute
guna
gunas
nécessaire de la divinité, le théiste ne peut plus revenir sur ses pas sans déraisonner, et il doit dire au contraire : Un tel ordre de choses a lieu sous l’empire d’un Dieu essentiellement juste : donc cet ordre de choses est juste par des raisons que nous ignorons ; expliquant l’ordre des choses par les attributs, au lieu d’accuser follement les attributs par l’ordre des choses.

... Je ne reviendrai point sur les arguments avec lesquels nous avons réfuté, dans nos précédents entretiens, les plaintes qu’on ose élever contre la providence providence
providência
providencia
pronoia
, mais je crois devoir ajouter qu’il y a dans ces plaintes quelque chose d’intrinsèquement faux et même de niais, ou comme disent les Anglais, un certain non sens qui saute aux yeux. Que signifient en effet des plaintes ou stériles ou coupables, qui ne fournissent à l’homme aucune conséquence pratique praktike
prática
práticas
pratique
pratiques
, aucune lumière Licht
lumière
luz
light
phos
prakāśa
prakasha
capable de l’éclairer et de le perfectionner ? des plaintes au contraire qui ne peuvent que lui nuire, qui sont inutiles même à l’athée, puisqu’elles n’effleurent pas la première des vérités et qu’elles prouvent même contre lui ? qui sont enfin à la fois ridicules et funestes dans la bouche du théiste, puisqu’elles ne sauraient aboutir qu’à lui ôter l’amour amour
eros
éros
amor
love
en lui laissant la crainte Furcht
Furchtbar 
peur
redoutable
temor
medo
fear
miedo
frayeur
crainte
 ? Pour moi je ne sais rien de si contraire aux plus simples simplicité
simplicidade
spimplicidad
simplicity
simple
simples
leçons du sens commun. Mais savez-vous, messieurs, d’où vient ce débordement de doctrines darshana
doctrines
points de vue
insolentes qui jugent Dieu sans façon et lui demandent compte de ses décrets ? Elles nous viennent de cette phalange nombreuse qu’on appelle les savants, et que nous n’avons pas su tenir dans ce siècle à leur place, qui est la seconde. Autrefois il y avait très peu de savants, et un très petit nombre de ce très petit nombre était impie ; aujourd’hui on ne voit que des savants : c’est un métier, c’est une foule, c’est un peuple ; et parmi eux l’exception, déjà si triste, est devenue règle. De toutes parts ils ont usurpé une influence sans bornes ; et cependant, s’il y a une chose sûre dans le monde, c’est, à mon avis, que ce n’est point à la science Wissenschaft
science
sicences
ciência
ciências
ciencia
ciencias
episteme
επιστήμη
epistêmê
qu’il appartient de conduire les hommes. Rien de ce qui est nécessaire ne lui est confié : il faudrait avoir posséder
avoir
possuir
ter
possess
posuir
perdu l’esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
pour croire que Dieu ait chargé les académies de nous apprendre ce qu’il est et ce que nous lui devons. Il appartient aux prélats, aux nobles, aux grands officiers de l’état d’être les dépositaires et les gardiens des vérités conservatrices ; d’apprendre aux nations ce qui est mal et ce qui est bien ; ce qui est vrai et ce qui est faux dans l’ordre moral et spirituel : les autres n’ont pas droit de raisonner sur ces sortes de matières. Ils ont les sciences naturelles pour s’amuser : de quoi pourraient-ils se plaindre ? Quant à celui qui parle ou qui écrit pour ôter un dogme national au peuple, il doit être pendu comme voleur domestique.