Philosophia Perennis

Accueil > Symbolisme > ROGER CAILLOIS : L’ALTERNATIVE

Le Romantisme allemand

ROGER CAILLOIS : L’ALTERNATIVE

Albert Béguin (dir.)

vendredi 26 février 2010

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

— Poète ! Ce sont des raisons non moins risibles qu’arrogantes. A. Rimbaud.

On compte peu d’époques qui aient vu l’activité Yin
Yang
passivité
activité
passif
actif
poétique et l’activité scientifique se considérer autrement qu’avec une indifférence sommaire ou une distante indulgence. C’est une des originalités fondamentales du romantisme Romantisme
Romantismo
Romantism
allemand que de figurer en bonne place Ort
lieu
lugar
location
locus
place
parmi ces exceptions. Il s’en faut d’ailleurs qu’on puisse aisément se satisfaire des résultats de l’alliance et même de ses modalités. Il vaut cependant la peine de les examiner d’un peu près, car, une situation analogue paraissant se dessiner aujourd’hui, il serait fâcheux qu’on renouvelât une erreur, fût-elle honorable.

On sait qu’à la fin Ende
la fin
o final
o fim
el fin
finalité
finalidade
finalidad
the end
the goal
purpose
propósito
telos
télos
meta
du XVIIIe siècle les sciences s’étaient annexé des domaines tels que leurs investigations ne pouvaient désormais laisser indifférent quiconque était à l’affût de l’aventure Geschehen
aventure
provenir
desenlace
acontecer
occurrence
geschehen
avoir lieu
se produire
advenir
advir
avénement
spirituelle. A vrai dire, elles ne les avaient pas annexés : plus exactement, des audacieux s’étaient mis à leur école ou couvert de leur prestige pour s’y aventurer, Dès le début du magnétisme, c’est-à-dire, pour fixer les dates, dès la dissertation de Mesmer, De l’Influence des Planètes sur le Corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
humain (1766), et surtout lors de son Mémoire mnemosyne
memória
mémoire
memory
sur la Découverte du Magnétisme animal Tier
animal
zoon
Tierheit
animalidade
(1779), il est impossible d’y déterminer qui a commencé et qui l’emporte, de la physique amusante ou de la théosophie théosophie
teosofia
teosofía
theosophia
, et la situation à cet égard ne fera qu’empirer. Il s’annonce bientôt une véritable main-mise de la philosophie Philosophie
philosophy
filosofia
filosofía
φιλοσοφία
philosophia
sur les sciences de la nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
, mouvement Bewegung
mouvement
movimento
movimiento
motion
kinesis
qui aboutira à la philophysique de Schlegel, et plus généralement à la Naturphilosophie telle qu’elle apparaît dès les premiers ouvrages de Schelling [1], Certes, les savants véritables n’en sont point troublés ; du reste, la science Wissenschaft
science
sicences
ciência
ciências
ciencia
ciencias
episteme
επιστήμη
epistêmê
qui inspire le romantisme allemand n’est point celle des laboratoires, mais celle des salons et des cénacles [2], car la mode accueillait alors le magnétisme, comme autrefois Fontenelle et comme hier Freud Freud . Le nom de Lavoisier est rarement prononcé, ni, pour s’en tenir à l’Allemagne, ceux de Klaproth, Buchholtz, Zach, Bode, Herschell, etc.. On écoute Hören 
l’entendre
escutar
escuta
oír
hearing
Hinhören
écoute
écouter
Ritter, un pseudo-physicien qui ne s’adresse à l’expérimentation que pour justifier ses goûts pour les divagations les plus vaines, et le minéralogiste Werner dont la haine haine
mîsos
kótos
ódio
hate
pour l’analyse chimique, « vivisection imposée à la nature », lui vaudra de servir de modèle au Maître guru
enseignant
professeur
maître
mestre
professor
des Disciples à Sais.

Cette situation suffit à expliquer l’essentiel de la Weltanschauung du romantisme allemand, si l’on pense en même temps que l’idéalisme Idealismus
idéalisme
idealismo
idealism
de Fichte règne alors sans partage. L’effort des romantiques consistera à transmuer le plomb vil des connaissances scientifiques au moyen de l’intuition intuition
intuitio
intuitus
intuição
intuición
poétique. D’où leurs deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
conceptions essentielles : l’imagination image
imagem
imagen
imaginação
imagination
kalpanā
est le fondement Grund
Fundament 
fondement
fundamento
Fundamente
fondations
fondation
ādhāra
root
suprême de la réalité Bestand
Grundbestand
Realität 
réalité
realité fondamentale
réalité subsistante
real
réel
realidad
realidade
reality
 [3], principe Principe
arche
arkhê
princípio
Princípio
Principio
Principle
qu’il est aisé de tirer de l’enseignement de Fichte selon qui l’imagination est « un pouvoir possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
merveilleux sans lequel rien ne pourrait s’expliquer dans l’esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
humain et sur lequel pourrait bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
reposer tout son mécanisme », et d’où il suit que l’existence Existenz
existence
exister
existentia
existência
existencia
bios
de l’univers Univers
Universo
Universe
est celle d’un poème, nullement celle d’une machine. Il faut donc le lire avec la sensibilité, non avec les mathématiques [4]. L’Univers, d’autre part, est un organisme, véritable concrétisation du monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
, également organique, de la pensée denken
pensar
penser
think
pensamento
pensée
pensamiento
thinking
, si bien qu’il paraît légitime d’emprunter au premier une description, au second une explication, l’une et l’autre susceptibles de s’appliquer valablement aux deux. On voit ainsi quelle sorte de service le romantisme allemand fut amen Amen
Amém
Āmēn
Āmyn
é à demander et demanda quête
busca
demanda
search
quest
en effet aux sciences de la nature : ni un processus de démoralisation [5] ni une méthode d’investigation Untersuchen
rechercher
recherche
investigar
investigação
investigación
investigation
anvīksikī
anviksiki
anvesanā
observation
examen
, mais uniquement un système de rapports esthétiques, sinon un réservoir d’expressions. De fait, les images romantiques sont à peu près toutes empruntées au vocabulaire scientifique du temps, et le schème de leur facture est immédiatement démontable. Il ne suffit que de retourner la relation Beziehung
Bezug
Verhältnis
Weiter-reden 
relation
relação
relación
rapport
du physique et du moral, de changer la direction direction
direção
dirección
directions
direções
direcciones
habituelle des métaphores, lesquelles, comme on sait, tendent communément à rendre compte de l’invisible par le visible. Le romantique ne manque pas d’intervertir le sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
de l’image chaque fois qu’il est possible et s’en tient dans les autres cas au niveau de l’analogie analogia
analogie
analogy
analogía
et de la correspondance formelle. On sait que chez Novalis Novalis Novalis, de son vrai nom Friedrich Leopold, Freiherr von Hardenberg (1772-1801), poète et romancier allemand. , surtout dans les Fragments, le procédé est d’un emploi systématique : il n’est aucune phrase qui ne soit bâtie sur un vain .rapport de ce genre. Tantôt l’effet est saisissant (« il faut traiter partiellement les maladies comme un délire organique ou plus exactement comme des idées fixes »), tantôt il est ridicule (« Réalisation bizarre d’une allégorie allégorie
allégorique
alegoria
alegórico
allegory
 : par exemple, l’amour amour
eros
éros
amor
love
est doux, donc il possède tous les attributs du sucre » ; « l’atmosphère est un Brahmane » ; « le sein Sein
Seyn
l’être
estre
o ser
seer
the being
be-ing
el ser
esse
sattva
sattā
est la poitrine élevée au mystère mystère
mysterion
mystères
mistério
mistérios
mystery
mysteries
, la poitrine moralisée » ; « la femme femme
mulher
woman
mujer
feminino
féminin
feminin
fêmea
female
est notre oxygène », etc.) [6]. La façon singulière dont Ritter concevait la physique ne lui laissait à envier aucune des figures de Novalis ; aussi les emploie-t-il sans retenue : selon lui, dans l’Animal-Univers, les corps célestes sont les corpuscules sanguins, les voies lactées les muscles, l’é-ther le fluide nerveux, etc. [7] L’ensemble ne tarda pas à recevoir sa justification philosophique de la part de Schelling, au début assez sévère pour la légèreté romantique, mais bientôt rejeté vers elle par la réserve des savants à son propre égard. Schelling, donc, met au centre centre
centro
center
de son système la notion électromagnétique de polarité, la sexualise tant soit peu et en fait presque l’unique principe d’explication de l’univers. L’attraction et la répulsion, dans le temps Zeit
le temps
o tempo
the time
el tiempo
chronos
kala
même où la science commence à s’en méfier, prennent dans la Naturphilosophie valeur Wert
valeur
valor
value
Werte
valeurs
valores
values
valioso
valuable
tesouro
treasure
trésor
de fondements derniers de l’ordre phénoménal. La lumière Licht
lumière
luz
light
phos
prakāśa
prakasha
passe pour correspondre aux fonctions plastiques (nutrition nutrition
nutrição
nutrición
alimentation
alimentação
alimentación
rear
feed
, sécrétion, croissance), l’électricité à l’irritabilité et le magnétisme à la sensibilité. Ainsi le monde inorganique est le pendant exact du monde organique, et le passage de l’un L'Un
hen
hén
Uno
the One
à l’autre peut faire fonction Funktion
fonction
função
function
función
de connaissance connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
, loin d’être un jeu jeu
jogo
juego
play
lila
lîlâ
game
d’esprit. Mme de Staël, bonne observatrice, peut donc conclure : « La philosophie allemande fait entrer les sciences physiques dans cette sphère universelle des idées où les moindres observations, comme les plus grands résultats, tiennent à l’intérêt de l’ensemble. » Dès lors, l’activité de Novalis s’éclaire, en même temps que les mots Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc
d’ordre de Schlegel : « Si tu veux entrer dans les profondeurs de la physique, fais-toi initier aux mystères de la poésie », théorème qui a, comme on pense, sa réciproque : « La physique n’est encore guère que la source de la poésie et le seul excitant des visions [8]. »

On n’a que trop l’expérience expérience
aisthesis
experiência
sensação
impressão
impression
impresión
sensación
sensation
sentience
vāsanā
de l’indulgence que les activités brillantes et hâtives de cette sorte rencontrent très généralement. C’est qu’on est plus porté à leur savoir Wissen
saber
savoir
gré de l’intérêt immédiat des problèmes qu’elles remuent ou soulèvent qu’à incriminer leur frivolité, leur suffisance aussi, car de tous ceux qui, avec plus ou moins de bonheur félicité
felicidade
bonheur
felicidad
happiness
eudaimonia
, se sont aventurés dans ces régions, on en compte peu qui aient, avant d’être complètement grisés, abjuré comme Rimbaud l’attitude extatique qu’ils avaient adoptée, en la décrétant sacrée, en face du désordre de leur esprit. Il ne faut donc pas s’étonner que ceux qui ont vu de près le romantisme allemand l’aient quelque peu jugé avec sévérité. Solger, par exemple, n’hésite pas : « Il fallait un état de dissolution comme celui de l’époque actuelle pour qu’une pareille illusion Maya
maya
Mâyâ
Māyā
illusion
ilusão
ilusión
, sous la forme forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
superficielle où elle se présentait, pût passer pour quelque chose de profond, d’intime et d’efficace. » Steffens n’est pas moins rude pour le groupe d’Iéna qu’inspirait Ritter et condamne tout ensemble le maître et les élèves : « Des jeunes hommes Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
que rebutaient la stricte discipline d’un enseignement philosophique, comme aussi toute activité scientifique méthodique, se faisaient ainsi volontiers ses disciples et s’accommodaient à merveille de tels jeux d’esprit, qui leur procuraient à peu de frais une grande quantité d’idées. » L’intérêt de la tentative et l’indignité de la façon dont on l’entreprit ressortent également de la conclusion de Solger : « Un amusement de l’imagination qui papillonne autour des abîmes de la conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
humaine. »

A vrai dire, les errements et enfantillages qui, aux environs de 1800, soulevaient tout de même quelque réprobation sont moins dangereux encore que l’attitude d’esprit qu’ils présupposent. Or, si aujourd’hui les héritiers du romantisme allemand se sont généralement gardés de ceux-là, ils ont intégralement maintenu celle-ci, qu’il est à la gloire Alléluia
Alleluia
Hallelujah
haleluya
ἀλληλούϊα
αλληλούια
Aleluia
louvor
louange
praise
glória
gloire
glory
de Fichte d’avoir posséder
avoir
possuir
ter
possess
posuir
dénoncée dès que sa vanité vanité
vaine gloire
cénodoxie
kenodoxía
eut dépassé les bornes. Ses leçons sur les caractères fondamentaux de l’époque contemporaine (Die Tod
mort
morte
muerte
death
thanatos
mourir
morrer
die
morir
Grundzüge des gegenwärtigen Zeitalters) ont assez élevé le débat pour être aujourd’hui encore d’une exacte vérité aletheia
alêtheia
veritas
vérité
truth
verdad
verdade
Wahrheit
, en sorte qu’il y a tout à gagner à reprendre l’essentiel de l’argumentation de la huitième sur les fondements respectifs de l’attitude artistique, telle que l’ont exaltée les romantiques, et de la stricte attitude scientifique. La mysticité et la science [9] ont en commun d’aller au-delà de l’expérience sensible et de ses concepts. On ne peut pas non plus les distinguer par les domaines où elles s’exercent, car ils se recouvrent sans cesse. Le véritable principe de discrimination discernement
diakrisis
diákrisis
discrimination
discernimento
discriminação
discernimiento
viveka
doit être cherché, sinon dans la méthode, du moins dans la disposition Befindlichkeit
disposibilité
disposição
encontrar-se
sentimento-de-situação
attunement
disposedness
disposition
entender-de
saṃskāra
samskara
intellectuelle intime du chercheur. La science postule une parfaite et continue « pénétrabilité » et prétend à l’intelligibilité jusqu’aux limites extrêmes de l’intelligible intelligible
intelligibles
noeton
kosmos noetos
inteligível
inteligíveis
inteligible
inteligibles
, limites que son effort tend précisément à toujours reculer. La mysticité, au contraire, veut atteindre par intuition l’inintelligible en soi Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
(das Unbegreifliche [10]) et ne tente jamais de le réduire à l’intelligible (de même que l’attitude propre du poète est l’adoration dévotion
devoção
devotion
devoción
adoration
adoração
adoración
bhakti
extérieure du merveilleux, en tant que merveilleux, avec tendance tendance
tendência
tendency
qualité
qualidade
calidad
quality
attribut
atributo
atribute
guna
gunas
à le maintenir tel envers et contre tout). Dans ces conditions, il se peut que la recherche de l’inintelligible en soi amène quelque intuition fondée, mais — pour compléter sur ce point la thèse de Fichte — toute intuition atteinte par hasard et non par méthode est vaine, car la connaissance d’une vérité n’est rien si elle ne s’accompagne pas de son intégration à une systématisation précédente qui la réclamait [11], c’est-à-dire si on n’a aucun moyen de savoir en quoi et pourquoi elle est vérité : autrement dit, le hasard n’est pas révélateur de vérité. Or, avance Fichte, les produits de la mysticité, incapables en eux-mêmes de systématisation exhaustive, restent de simples simplicité
simplicidade
spimplicidad
simplicity
simple
simples
« incidences » (Einfälle) : c’est dire qu’elles sont fortuites, n’étant déterminées que par une force aveugle de la nature en relation avec les autres déterminations naturelles : santé, tempérament, éducation éducation
educação
education
educación
apprentissage
aprendizagem
aprendizado
paideia
, condition, etc.. Ainsi, alors que la lucidité du savant lui donne une idée idea
idée
ideia
idea
ιδεα
idéa
adéquate de ces déterminations et par ce fait même lui permet’ de les situer, l’extase du visionnaire ne fait de lui qu’un phénomène phénomène
fenômeno
phenomenon
phainomenon
empirique un peu singulier.

Il reste que le visionnaire croit à ses visions : il n’est pas difficile, il ast vrai, d’en apercevoir la raison dianoia
la raison
raison discursive
reason
razão
razón
. La force naturelle aveugle qui les a produites ne peut que s’en satisfaire ; et d’ailleurs elles ne satisfont qu’elle. Le résultat immédiat de la nature retourne à la nature sans qu’il ait été gagné grand chose au circuit. Il suit que le visionnaire trouve, dans les images qu’il crée, une jouissance de la sensibilité et qu’inconsciemment, sous couvert de connaissance, il ne recherche qu’elle. Plus exactement, il ne peut même préformer que les jouissances de sa sensibilité, -xar il peut d’autant moins s’affranchir de ces caractères individuels qu’il ne fait que s’y abandonner sans cesse. Au contraire, les pensées du savant obéissent à des déterminations impersonnelles [12].

Actuellement il n’est sans doute pas possible de maintenir intégralement cette position sur tous les points et, de fait, j’ai dû quelque peu la solliciter dans l’exposé que je viens d’en faire. On peut trouver qu’une telle doctrine doctrine
doutrina
canon
cânone
, d’une justesse si absolue dans ses principes, simplifie trop, en fait, les problèmes particuliers, où certes la nécessité Notwendigkeit
nécessité
necessidade
necesidad
necessity
besoin
need
ananke
d’une critique plus attentive, plus accueillante peut-être, se fait sentir. Il n’importe : dans un temps de dévergondage où le laisser-aller et l’insuffisance se donnent trop souvent des allures de fierté et de révolte, et prennent au besoin le masque du génie, il est légitime, il est salutaire de faire un large usage de l’anathème.

C’était le cas alors, et ce n’a pas cessé de l’être, car les successeurs des romantiques allemands se sont rnontrés peu disposés à faire en celui-ci le départ des heureuses initiatives et des vaines puérilités. Maintenant aussi un terrorisme est nécessaire. Ce serait en tout cas une inqualifiable faiblesse lâcheté
faiblesse
pusillanimité
couardise
paresse
bassesse
indignité
pusilanimidade
covardia
indignidade
, je ne dis même pas de se refuser, je dis de tarder à brûler ce qu’on adorait hier, tant les circonstances sont pressantes. Il importerait de pouvoir donner à choisir aux confus et aux bavards entre la soumission et le silence silence
silêncio
silencio
discrétion
sobriété
discrição
sobriedade
discretion
sobriety
sobriedad
. Car, à constater à quel point, dépassés par le temps, ceux qui étaient naguère à l’avant-garde de l’investigation sont aujourd’hui les champions des opinions reçues et des erreurs accréditées, on se persuade aisément qu’il est temps de recourir à la dictature de la rigueur.

La grande ambition de l’esprit a toujours été d’opérer des mutations brusques dans ses modes de pensée. Il est permis de supposer que c’était là le ressort essentiel de la vie Leben
vie
vida
life
zoe
mystique mysticisme
misticismo
mysticism
μυστικός
mystikos
místico
místicos
mystic
mystique
, et parfois de l’effort poétique et plus généralement artistique sous ses formes les plus hautes. Les résultats ont été peu encourageants, et on a. vu pour quelles raisons ils ne pouvaient pas l’être. Or voici que, comme en 1800, les sciences physiques s’imposent à l’attention attention
atenção
atención
vigilance
vigilância
 ; il semble bien qu’en effet cette conquête idéale — la transgression des modes de pensée — leur ait été donnée par surcroît et qu’actuellement sur leur terrain seul se joue réellement le sort de l’intelligence intelligence
inteligência
inteligencia
, à l’heure où elles mettent en cause causa
cause
aitia
aitía
aition
les principes et les intuitions mêmes qui semblaient le plus irréductibles : simultanéité, mouvement, observation, etc. La richesse richesse
abondance
riqueza
abundância
wealth
prospérité
Artha
moyens
means
meios
concrète de leur contenu est si immédiatement perceptible qu’on doit craindre la légion des profiteurs qui se préoccuperont bientôt d’utiliser à toutes les confusions les nouvelles expériences et les images poétiques qu’on peut en tirer, — à la façon dont Ritter, Novalis et leurs amis s’appliquèrent à le faire autrefois. Des sots se chargeront de tout expliquer par la quatrième dimension. On frémit à la pensée des ravages que ne manqueront pas d’exercer les théories relativistes et la mécanique quantique dans les mêmes cerveaux originaux qui, pour le moment, s’en tiennent encore au symbolisme symbolon
symbolisme
symboles
symbole
simbolismo
símbolo
símbolos
symbol
symbolism
symbols
des rêves et à la sublimation, et qui parleront sous peu de la désintégration de la matière matière
matéria
matter
ύλη
hyle
material
matériel
materialidade
matérialité
materiality
materialidad
et des bombardements d’atomes, tant il y a peu de chances qu’ils fassent fi du pittoresque des particules alpha et de la séduction du spinn. Déjà, la philosophie est contaminée. On exploite par des expressions imbéciles telles que liberté Freiheit
liberté
liberdade
freedom
liberdad
eleutheria
svātantrya
Atiguna
de l’électron la situation étonnante mise en lumière par la relation d’incertitude d’Heisenberg. Il n’est pas jusqu’à l’extension de l’espace Raum
Räumlichkeit
räumlich
espace
espacialité
espaço
espacialidade
espacial
espacio
espacialidad
space
spaciality
spatial
d’Hubert jusqu’aux yeux de l’observateur. inclus qui ne puisse faire les frais de désagréables tours de passe-passe, car, dès qu’il est un terrain où l’on perd pied, les professionnels du vertige s’y donnent aussitôt rendez-vous comme moustiques sur marais.

Il est urgent de prendre les devants, car la partie est trop importante pour qu’on permette de gaîté dé cœur coeur
kardia
cœur
coração
coración
heart
hŗdaya
qu’on gâche les données scientifiques actuelles comme les romantiques ont fait de celles de leur temps. Les problèmes posés par la physique contemporaine depuis les premiers mémoires d’Einstein et la découverte de Planck jusqu’à la notion de complémentarité de Bohr sont tous d’ordre épistémologique et réductibles au dilemme suivant : qui doit l’emporter de la systématisation ou des formes d’intuition sensibles et intelligibles ? Ce n’est pas ici le lieu de discuter ; il suffira de souligner deux faits : l’instauration effective par la physique moderne de nouveaux cadres de pensée et la substitution, par le principe d’extension continue, d’une nouvelle logique lógica
logique
logic
Logik
tarka-vidyā
nyāya
nyaya
— une logique de "la généralisation — à la logique identitaire fermée [13]. Il ne pouvait être question Frage
fragen
question
questão
questionner
questionar
pergunta
perguntar
pregunta
preguntar
, dans ce domaine, de respect a priori du mystérieux, mais, comme rien ne se perd, la réduction du mystérieux a transformé le principe d’explication comme le résidu irrationnel [14] les modalités rationnelles de l’activité intellectuelle qui en rendait compte. Car il tend toujours à s’établir une sorte d’équilibre osmotique entre là pensée et son obstacle, tant il est nécessaire que l’expliquant soit toujours au moins au niveau de l’expliqué. La situation est telle qu’il n’est personne Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
, vivant à quelque degré les difficultés intellectuelles de l’époque, qui ne tressaille à la lecture du troisième article de Bohr et qui hésite à faire siennes ses conclusions : « Il est difficile d’échapper à la conviction que les faits révélés par la théorie quantique, inaccessibles à nos formes ordinaires d’intuition, nous fournissent un -moyen d’investigation des problèmes philosophiques généraux [15]. »

J’en ai assez dit pour qu’on ait aperçu à quel point aujourd’hui comme en 1800 la sollicitation des sciences est impérative, à quel point aussi elle peut être décisive et quels renoncements elle rend nécessaires. Il semble que certains aient compris : qu’on compare seulement la Zeitschrift für spekulative Physik, au titre si révélateur, que Schelling publiait en 1800 à la revue Erkenntniss où, depuis 1980, Carnap et Reichenbach consignent les travaux travail
travaux
tâche
labeur
trabalho
labor
trabajo
tarefa
task
de l’épistémologie contemporaine, on saisira sur le vif l’abîme qui sépare la Naturphilosophie et la Wissenschaftlehre et on discernera sans peine de quel côté se trouve l’ombre et de quel côté la proie.

Il faut alors souscrire aux lignes où Reichenbach déplore l’attitude des insoumis et regrette que « la poétisation des concepts puisse satisfaire le cœur de ses partisans », lignes d’une très haute tenue où la fermeté, qui tout de même ne se dément jamais, se voile de la légère tristesse tristesse
lype
tristeza
sadness
grief
sorrow
de voir tant de belles énergies perdues [16].

Il est un moment où la sensibilité elle-même devient difficile sur le choix de ses jouissances et demande à être sevrée. Heureusement : car si elle ne savait toujours, pour sa satisfaction joie
alegria
alegría
happiness
satisfaction
satisfação
satisfacción
contentement
contentamento
contentamiento
euthymia
ananda
ānanda
béatitude
, qu’exiger des complaisances, la crainte Furcht
Furchtbar 
peur
redoutable
temor
medo
fear
miedo
frayeur
crainte
d’un divorce dans un cas si grave ne ferait pas longtemps balancer ceux qui pour des raisons, peut-être par paradoxe, intellectuellement indéfendables, sont absolument tenus dans la hiérarchie de leurs activités vitales de placer la connaissance au rang éminent, et d’en faire pour eux-mêmes « la symbolisation univoque des expériences vécues [17] ».

Roger Caillois.


[1Ils s’échelonnent entre 1796 (Ideen zu eirier Philosophie der Natur) et 1800 (System des transcendentalen Idealismus). Voir surtout le traité de 1797, Von der Weltseele (« De l’âme du monde »), qui est très exactement une métaphysique du galvanisme.

[2Cet article n’étant pas un exposé de recherches, mais une tentative de mise au point, j’ai évité le plus possible de l’alourdir par l’indication des sources. Le lecteur désireux de précision sur ce point devra se reporter aux ouvrages suivants : Spenlé, Novalis, Essai sur l’Idéalisme romantique en Allemagne, Paris, 1903, pp. 119-317 ; Xavier Léon, Fichte et son Temps, t. II, ire partie, Paris, 1924, pp. 333-437 ; H. Straumann, Justinus Kerner und der Okkultismus in der Deutschen Romantik, Horgen, Zurich, Leipzig, 1928 ; C. Estève, « La pensée magique dans Novalis », Revue philosophique, 1929, 2e partie, pp. 4o6-4i8. L’ouvrage de Mme Ricarda Huch, récemment traduit, ne doit être utilisé qu’avec méfiance.

[3Novalis exprime cette attitude dans sa maxime souvent citée : Je poetis-cher, je wahrer.

[4Mme de Staël, De l’Allemagne, III, x, « Influence de la nouvelle philosophie sur les sciences. »

[5C’est l’attitude de Pascal (cf. le fragment célèbre : « Voilà où nous mènent les connaissances naturelles... »). Le paradoxe vital de la connaissance est vu avec la lucidité la plus aiguë : l’impératif de connaissance est inéluctable, mais la connaissance détruit l’être qui connaît en tant qu’être. Dans le « Devine ou tu es dévoré » de la Sphinge, il y avait encore quelque issue. La connaissance scientifique n’en laisse aucune : « Tu ne peux avoir de repos que tu n’aies deviné, mais tu es ’dévoré dans la mesure où tu devines. »

[6Novalis, Les Disciples à Sois et les Fragments, trad. Maeterlinck, Bruxelles, 1895, pp. 78, 91, 96 ; Spenlé, op. cit., pp. 135 sqq. (On appréciera surtout la comparaison des soldats, vêtus de rouge, aux oxydes, et des prêtres, vêtus de noir, au carbone) ; ibid., pp. 290 sqq. (Divagations sur la nutrition et la polarité sexuelle).

[7Ritter, Beweis dass ein bestilndiger Galvanismus den Lebensprozess in dem Thierreich begleitet, Weimar, 1798, p. 158 ; cf. Spenlé, op. cit., p. 206.

[8Cette attitude qui inspire alors le Magazine pour la Science de l’âme, de Moritz (cf. a. Béguin, préface lau Choix de Rêves, de Jean-Paul, Paris, i93o), subsistera encore dans la génération suivante à qui l’on doit cependant les premières descriptions utilisables des phénomènes supra-normaux, particulièrement des effets spécifiques des différents métaux et minéraux sur le corps en état de somnambulisme. Je pense surtout à La Voyante de Prévorst, de Kerner (1829), et aux mémoires du baron de Reichenbach sur les phénomènes odiques (à partir de 1845). Le cas de Goerres est à part.

[9Les mots mysticité et science traduisent très imparfaitement Schwärmerei et Vernunftwissenschaft. Ce dernier correspond à peu près à connaissance scientifique rationnelle (au sens kantien de Vernunft). Quand à Schwärmerei, mot très péjoratif, ne serait-ce qu’à cause du suffixe, il évoque surtout, les idées de vivacité, de dispersion et d’absence de fondement. Aussi l’ai-je traduit par mysticité, par opposition’ à mysticisme et plus encore à mystique. M. Xavier Léon, dans le résumé qu’il a fait (loc. cit.), du développement de Fichte, a évité de traduire les deux termes et a transposé leur signification dans le concret : il oppose ainsi visionnaire et savant.

[10La traduction de M. Xavier Léon (L’Inconnaissable) fait nettement faux-sens. Le mot, outre qu’il signifie littéralement inintelligible, est continuellement opposé à unbegriffen (incompris) et à Begreiflichkeit (intelligibilité).

[11Pour prendre un exemple grossier, il est clair que la connaissance du poids atomique d’un nouveau corps simple n’est intéressante que par référence au système d’organisation dans lequel elle est inscriptible et qui à la fois l’exige et lui donne un sens : la table de Mendeleïev où le corps simple vient remplir une case vide.

[12A. Breton, dans son Introduction aux Contes bizarres d’Achim von’ Ar-nim, s’est recommandé un peu étrangement de cet ouvrage de Fichte qui cependant, s’il avait été écrit maintenant, passerait sans aucun doute pour dirigé contre le mouvement surréaliste. On aurait plutôt attendu qu’il fasse état des leçons de 1813 sur les Données de la Conscience où est défini, semble-t-il, pour la première fois le concept de surréalité (Ueberwirklichkeit), le surréel étant « le supra-sensible invisible en lui-même, mais par rapport auquel le réel est instrument de visibilité..., non seulement l’être du Moi infini au-dessus du phénomène, mais ce qui dans le Phénomène (ou manifestation du Moi infini) constitue l’intellection intégrale de Soi par laquelle dans le phénomène le Moi infini apparaît en tant qu’infini » (cf. C. Estève, art. cit., p. 410).

[13Je pense aux procédés immédiats de la pensée scientifique contemporaine plutôt qu’aux travaux logistiques de Carnap et de Russel par exemple, mais il est bien évident qu’on ne peut envisager les uns sans les autres.

[14C’est-à-dire l’Irrationnel même au sens meyersonien du terme.

[15Niels Bohr, La Théorie atomique et la Description des Phénomènes, tr. fr., Paris, 1933, p. 95.

[16H. Reichenbach, La Philosophie scientifique. Vues nouvelles sur ses Buts et ses Méthodes, trad. franc., Paris, 1932, pp. 39 sqq. Il semble que l’auteur s’en prenne spécialement à l’école de Heidegger, encore qu’il ne cite aucun nom. Mfeis il y a peut-être plus pressé et en tout cas sa conclusion est assez générale pour ne pas atteindre seulement les phénoménologistes : « Une telle philosophie n’a pas à justifier son droit au travail. La connaissance théorique porte sa valeur en elle-même ; elle satisfait une tendance qui, comme tant d’autres, est naturelle à l’homme. Le littéraire considère comme sans consistance et sans rapport avec la vie Je souci de donner un sens, du point de vue de la connaissance, aux méthodes employées pour connaître. Mais c’est un aveugle qui discute des couleurs. Cette connaissance et ses méthodes accaparent au contraire toute la vie du savant : les comprendre, c’est le profond désir de quiconque possède le sens philosophique. »

[17Ph. Frank, Théorie de la Connaissance et Physique moderne, trad. franc, Paris, 1984, p. 44.

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?