Philosophia Perennis

Accueil > Tradition chrétienne > Jacob Boehme (1575-1624) > Boehme : De la vierge Marie et de l’incarnation de Jésus-Christ, fils de (...)

De l’incarnation de Jésus-Christ

Boehme : De la vierge Marie et de l’incarnation de Jésus-Christ, fils de Dieu.

Jacob Boehme

vendredi 1er août 2014

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

1. Beaucoup de gens ont entrepris d’écrire de la vierge vierge
virginité
parthenía
parthenos
Marie et prétendu qu’elle n’était pas une fille terrestre. - Ils ont bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
reçu un reflet reflet
reflexo
reflex
de l’éternelle virginité, mais non saisi le vrai but ; car quelques-uns ont, sans autre, prétendu qu’elle n’était pas la fille de Joachim et d’Anne, attendu que Christ est nommé la semence semence
semente
seed
de la femme femme
mulher
woman
mujer
feminino
féminin
feminin
fêmea
female
et l’est aussi ; que lui-même témoigne être venu d’en haut sur la terre Terre
Terra
Earth
Tierra
Gea
Khouen
, être venu du ciel ciel
cieux
céu
céus
heaven
heavens
cielo
cielos
ouranos
Khien
Thien
 ; - que dès lors, il devait être né aussi d’une vierge entièrement céleste. Mais cela nous aiderait peu à nous autres pauvres pauvreté
ptocheia
pauvre
pauvres
enfants d’Eve, qui sommes devenus terrestres et avons nos âmes dans un vaisseau terrestre. On demeurerait notre pauvre âme âme
psyche
psukhê
alma
soul
atman
ātman
si le Verbe de la vie Leben
vie
vida
life
zoe
éternelle ne l’avait pas prise en soi Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
 ? Si Christ avait apporte une âme du ciel, où demeurerait notre âme et l’alliance avec Adam et Eve, en vertu arete
excellence
vertu
vertue
virtude
virtue
virtud
de laquelle la semence de la femme devait briser la tête du serpent serpent
serpente
snake
 ? Si Christ avait voulu provenir Geschehen
aventure
provenir
desenlace
acontecer
occurrence
geschehen
avoir lieu
se produire
advenir
advir
avénement
entièrement du ciel et en naître, il n’eut pas eu besoin Notwendigkeit
nécessité
necessidade
necesidad
necessity
besoin
need
ananke
de naître homme Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
sur la terre. Mais où demeurerait l’alliance, puisque le nom de Jésus s’incorpora, en paradis Paradis
Paraíso
Paradiso
Paradise
déjà, lors de la chute chute
queda
decadência
caída
fall
d’Adam, oui, avant la création Création
Criação
criação
creation
creación
d’Adam, à la promesse, dans la lumière Licht
lumière
luz
light
phos
de la vie ou dans la teinture de l’âme, comme le dit Pierre (I, Pierre 1 : 30) : nous sommes pourvus en Christ dès avant la fondation Grund
Fundament 
fondement
fundamento
Fundamente
fondations
fondation
ādhāra
root
du monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
 ? Car Dieu Gott
Dieu
Deus
God
Dios
theos
reconnut, dans sa sagesse sophia
sagesse
sabedoria
wisdom
sabedoría
σοφία
Sage
Sábio
, la chute ; c’est pourquoi le nom de Jésus s’incorpora là, aussitôt, dans le Verbe de la vie, enveloppé de la vierge de la sagesse et avec la croix croix
cruz
cross
, dans l’image image
imagem
imagen
imaginação
imagination
kalpanā
d’Adam. Car l’âme aussi est un engendrement crucial, puis quand le feu Feuer
fogo
feu
fire
pyr
Agni
de l’âme s’allume, il se produit une croix dans l’éclair, c’est-à-dire un oil avec une croix et trois trinité
trois
triade
ternaire
trindade
três
tríade
ternário
trinity
three
triad
Trimûrti
Trimurti
principes ayant le caractère de la Sainte-Trinité, comme cela a été développé dans le troisième livre de la Triple vie, et encore plus dans la quatrième partie, sur les quarante questions touchant l’âme.

2. Marie, dans laquelle Christ devint homme, fut la vraie fille selon la chair chair
sarx
carne
carnal
carnalidade
carnalidad
carnality
charnel
de Joachim et d’Anne, et engendrée de leur semence scion l’homme extérieur homme intérieur
homme extérieur
endo anthropos
eso anthropos
homem interior
homem exterior
hombre interior
hombre exterior
interior man
exterior man
 ; mais selon la volonté voluntas
volonté
vontade
voluntad
volition
the will
, elle a été fille de l’alliance de la promesse, car elle était le but que découvre l’alliance ; en elle reposait le centre centre
centro
center
de l’alliance, et pour cette raison, elle fut hautement reconnue par le Saint sainteté
santidade
sainthood
saint
santo
Heiligkeit
holiness
santidad
-Esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
dans l’alliance et hautemeut bénie devant et entre toutes les femmes dès Eve, car l’alliance se manifesta en elle.

3. Entendez-nous bien précieusement et profondément : la parole Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
enveloppée de la promesse qui chez les Juifs était en figure, comme dans un miroir miroir
espelho
espejo
glass
reflexo
reflexão
reflex
refléxion
, dans lequel Dieu, le Père colérique, portait son fils
filho
hijo
son
imagination et apaisait par là sa colère colère
orge
rancoeur
hostilité
animosité
inimitié
méchanceté
, se mut alors d’une manière essentielle, ce qui n’était jamais arrivé dès l’éternité aion
aiôn
éon
éternité
eternidade
eternity
eternidad
. Car lorsque le prince Gabriel lui apporta le message qu’elle serait enceinte, qu’elle y consentit et dit : qu’il me soit fait comme tu l’as dit : le centre de la Sainte-Trinité se mut et découvrit l’alliance ; c’est-à-dire découvrit en elle, dans le Verbe de la vie, l’éternelle virginité qu’Adam avait perdue ; car la vierge de la sagesse divine divin
divinité
divino
divindade
divindad
divine
divinity
Godhead
entoura le Verbe de la vie, comme le centre de la Sainte-Trinité ; ainsi le centre fut remué et le céleste Vulcain alluma le feu de l’amour amour
eros
éros
amor
love
, ce qui engendra le principe Principe
arche
arkhê
princípio
Princípio
Principio
Principle
des flammes d’amour.

Comprends bien : dans l’essence essence
ousía
ousia
essência
essentia
esencia
essence
de Marie, dans l’essence virginale, altérée en Adam et de laquelle il devait engendrer une image virginale selon la sagesse de Dieu, le feu divin fut allumé, et en même temps le principe de l’amour ; entends, dans la semence de Marie, alors qu’elle devint enceinte de l’esprit de l’âme ou de la teinture de Vénus ; car dans cette teinture, comme dans la source de l’amour, fut allumé le premier feu d’Adam dans le Verbe de la vie, et les deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
teintures étaient entièrement dans l’enfant Jésus comme en Adam ; le Verbe de la vie clans l’alliance, comprends, la Sainte-Trinité, fut le centre, et le principe apparut dans la propriété du Père : Christ devint homme en Dieu et aussi en Marie, clans tous les trois principes, et en même temps dans le monde terrestre ; il prit une forme forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
de serviteur pour triompher de la mort Tod
mort
morte
muerte
death
thanatos
mourir
morrer
die
morir
et de Satan, car il devait être un prince dans le lieu Ort
lieu
lugar
location
locus
place
de ce monde, dans le trône princier angélique, établi sur le trône et dans la puissance acte
puissance
energeia
dynamis
du ci-devant ange anjo
anjos
ange
anges
angel
angeles
arcanjo
arcanjos
archange
archanges
deva
devas
et prince Lucifer Lucifer
Lúcifer
, sur tous les trois principes. Si donc il devait : 1° être un dominateur de ce monde externe, il devait aussi demeurer clans ce même monde, avoir posséder
avoir
possuir
ter
possess
posuir
son essence et sa propriété ; de même si, 2° il devait être Fils de Dieu, il devait aussi naître de Dieu ; devait-il, 3° éteindre la colère de Dieu, il fallait bien aussi qu’il fut dans le Père ; devait-il, enfin, 4° être fils de l’homme, il lui fallait bien aussi être de l’essence et de l’être Sein
Seyn
l’être
estre
o ser
seer
the being
be-ing
el ser
esse
sattva
sattā
de l’homme, avoir une âme et un corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
humains, comme nous avons tous.


Voir en ligne : Jacob Boehme