Philosophia Perennis

Accueil > Tradition chinoise > Tao Te Ching > XVII - Le princes sages...

Tao Te Ching

XVII - Le princes sages...

GOVERNAR PELO NÃO AGIR

mercredi 21 février 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Waley

Of the highest the people merely know connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
that such a one exists ;
The next they draw near to and praise Alléluia
Alleluia
Hallelujah
haleluya
ἀλληλούϊα
αλληλούια
Aleluia
louvor
louange
praise
glória
gloire
glory
.
The next they shrink from, intimidated ; but revile.
Truly, “It is by not believing people that you turn them into liars”.
But from the Sage sophia
sagesse
sabedoria
wisdom
sabedoría
σοφία
Sage
Sábio
it is so hard at any price to get a single word Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc

That when his task travail
travaux
tâche
labeur
trabalho
labor
trabajo
tarefa
task
is accomplished, his work done,
Throughout the country every one says : “It happened of its own accord Wachseinlassen
deixar-acordar
harmonia
harmonie
harmonía
harmony
accord
acordo
concordance
concordância
concórdia
agreement
”.

Wieger

A. Dans les premiers temps (quand, dans les choses humaines, tout était encore conforme à l’action action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
du Principe Principe
arche
arkhê
princípio
Princípio
Principio
Principle
), les sujets savaient à peine qu’ils avaient un prince (tant l’action de celui ci était discrète).

B. Plus tard le peuple aima et flatta le prince (à cause causa
cause
aitia
aitía
aition
de ses bienfaits). Plus tard il le craignit (à cause de ses lois), et le méprisa (à cause de ses injustices). Il devint déloyal, pour avoir posséder
avoir
possuir
ter
possess
posuir
été traité déloyalement, et perdit confiance, ne recevant que de bonnes paroles non suivies d’effet.

C. Combien délicate fut la touche des anciens souverains. Alors que tout prospérait grâce à leur administration, leur peuple s’imaginait avoir fait en tout sa propre volonté voluntas
volonté
vontade
voluntad
volition
the will
icchā
.

Duyvendak

Dans la plus haute antiquité, on ne savait même pas qu’il y en avait.
Dans l’âge suivant, on les aimait et les louait.
Dans l’âge suivant, on les craignait.
Dans l’âge suivant, on les méprisait.
Lorsque la bonne foi
foi
faith
pistis
(du prince envers le peuple) n’est pas suffisante, il y a manque de bonne foi (du peuple envers le prince).
Comme (les princes sages) étaient pensifs et prisaient leurs mots !
Quand le travail était accompli et que tout marchait bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
, le peuple disait : « Nous l’avons fait de nous mêmes ! »

Matgioi

Le Grand Chef, les hommes Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
au-dessous savent qu’il existe. Une fois ils l’aiment, et pensent à lui ; une autre fois ils le craignent, une autre fois ils l’invectivent. Avoir peu confiance, c’est n’avoir pas de confiance. Ainsi donc, pour parler sagement, et que des mérites personnels puissent être acquis, il faut que tous les hommes agissent naturellement.

Haven

Os grandes soberanos de antigamente, o povo sequer sabia de sua existência Existenz
existence
exister
existentia
existência
existencia
bios
.

Seus sucessores, o povo os amou e honrou.

Depois, o povo os temeu.

Enfim, o povo os desprezou.

Quando a confiança é limitada, não há confiança alguma.

Os primeiros eram graves, reservados em suas palavras. As obras meritórias multiplicavam-se, os negócios prosperavam.

Então, todos nas cem famílias diziam :

“Graças a nós as coisas estão assim”.

Mitchell

Quando o Mestre guru
enseignant
professeur
maître
mestre
professor
governa, as pessoas dificilmente se dão conta que ele existe.
O melhor, em seguida, é o líder que é amado.
Logo, aquele que é temido.
O pior é aquele que é desprezado.
Se não confias nas pessoas, as tornas sem confiança.
O Mestre não fala, age.
Quando seu trabalho está feito, as pessoas dizem, "Incrível : fizemos, tudo por nós mesmos !

Storniolo

A presença Anwesenheit
présence
parousia
presença
presence
parusía
de um grande chefe de Estado é sentida pelo povo como ausência.

Os maiores chefes são amados e honrados ; os chefes medíocres são ignorados ; os chefes ambiciosos são desprezados.

Quando o governante confia em seu povo, o povo também nele confia.

Os governantes antigos eram ponderados e davam pouca importância às palavras.

Que tesouro Wert
valeur
valor
value
Werte
valeurs
valores
values
valioso
valuable
tesouro
treasure
trésor
nestas palavras :

“Quando uma coisa é realizada e a tarefa está terminada, todas as pessoas comuns dizem que agiram espontaneamente”.


Voir en ligne : TAO TE CHING

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?