Philosophia Perennis

Accueil > Tradition chinoise > Tao Te Ching > XLVIII - Celui qui pratique la Voie diminue chaque jour

Tao Te Ching

XLVIII - Celui qui pratique la Voie diminue chaque jour

Consagrando-se ao Tao, diminui-se a cada dia.

dimanche 25 février 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Waley

Learning consists in adding to one’s stock day by day ;
The practice of Tao Tao
Dao
la Voie
The Way
consists in “subtracting day by day,
Subtracting and yet again subtracting
Till one has reached inactivity.
But by this very inactivity
Everything can be activated.”
Those who of old won the adherence of all who live under heaven ciel
cieux
céu
céus
heaven
heavens
cielo
cielos
ouranos
Khien
Thien

All did so not interfering.
Had they interfered,
They would never have won this adherence.

Wieger

A. Par l’étude, on multiplie chaque jour (dans sa mémoire mnemosyne
memória
mémoire
memory
les notions particulières inutiles et nuisibles) ; par la concentration sur le Principe Principe
arche
arkhê
princípio
Princípio
Principio
Principle
, on les diminue chaque jour. Poussée jusqu’au bout, cette diminution aboutit au non-agir action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
, (suite de l’absence de notions particulières).

B. Or il n’est rien, dont le non-agir (le laisser aller), ne vienne à bout. C’est en n’agissant pas, qu’on gagne l’empire. Agir pour le gagner, fait qu’on ne l’obtient pas.

Duyvendak

Celui qui poursuit l’étude augmente chaque jour.

Celui qui pratique praktike
prática
práticas
pratique
pratiques
la Voie diminue chaque jour.

En diminuant de plus en plus, on arrive au Non agir.

En n’agissant pas, il n’y a rien qui ne se fasse.

Matgioi

Qui étudie un jour augmente ; qui suit la Voie un jour progresse. Il progresse et progresse encore, et ainsi jusqu’à ce qu’il n’agisse plus. Mais, alors même qu’il n’agit plus, il n’est pas sans agir. Et alors il soigne les hommes Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
et les préserve des calamités ; car parfois les calamités sont proches, et les hommes ne sont guère capables de s ’en préserver.

Haven

Dedicando-se ao estudo, cresce-se a cada dia.

Consagrando-se ao Tao, diminui-se a cada dia.

Incessantemente diminuindo, atinge-se o Não-agir wu wei
wu-wei
wuwei
no-action
não-agir
non-action
non-acción
inaction
damah
.

Por meio do Não-agir, nada Nichts
néant
nada
nothing
VOIRE vide
há que não se possa fazer Herstellen
produire
produzir
production
producir
Herstellung
produção
production
poiesis
poiein
producteur
produtor
productor
fazer
fazimento
doer
.

Para conquistar o Império, o único meio é nada fazer por isso.

Quando se faz algo para consegui-lo, perde-se o Império.

Mitchell

Na busca quête
busca
demanda
search
quest
de conhecimento connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
,
cada dia algo é adicionado.
Na prática do Tao,
cada dia algo é abandonado.
Menos e menos necessitas forçar as coisas,
até que finalmente alcanças à não-ação.
Quando nada é feito,
nada é deixado de ser feito.
Verdadeira maestria é alcançada
ao deixar as coisas seguirem seu próprio caminho Weg
chemin
caminho
way
camino
.
Não pode ser alcançada pela interferência.

Legge

He who devotes himself to learning (seeks) from day to day to
increase (his knowledge) ; he who devotes himself to the Tao (seeks)
from day to day to diminish (his doing).

He diminishes it and again diminishes it, till he arrives at doing
nothing (on purpose Ende
la fin
o final
o fim
el fin
finalité
finalidade
finalidad
the end
the goal
purpose
propósito
telos
télos
meta
). Having arrived at this point of non-action,
there is nothing which he does not do.

He who gets as his own all under heaven does so by giving himself
no trouble (with that end). If one take trouble (with that end), he
is not equal Gleichheit
égalité
igualdade
equivalence
gleich
igual
equivalente
equal
equivalent
to getting as his own all under heaven.


Voir en ligne : TAO TE CHING

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?