Philosophia Perennis

Accueil > Tradition chinoise > Tao Te Ching > LII - Tout sous le ciel a un commencement, la mère

Tao Te Ching

LII - Tout sous le ciel a un commencement, la mère

O Universo teve início graças à Mãe do Universo

lundi 26 février 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Waley

That which was the beginning of all things under heaven ciel
cieux
céu
céus
heaven
heavens
cielo
cielos
ouranos
Khien
Thien

We may speak of as the “mother mère
mãe
mother
madre
” of all things.
He who apprehends the mother
Thereby knows the sons.
And he who has known the sons,
Will hold all the tighter to the mother,
And to the end Ende
la fin
o final
o fim
el fin
finalité
finalidade
finalidad
the end
the goal
purpose
propósito
telos
télos
meta
of his days suffer no harm ;
“Block the passages, shut the doors,
And till the end your strength shall not fail.
Open up the passages, increase your doings,
And till your last day no help shall come to you.”
As good Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
sight means richesse
abondance
riqueza
abundância
wealth
prospérité
Artha
moyens
means
meios
seeing Sicht
vue
visão
seeing
visión
opsis
what is very small
So strength means holding on to what is weak.
He who having used the outer innen
intérieur
interior
inner
außen
aussen
extérieur
exterior
outer
Innenseins
être intérieur
ser interior
interiority
antaratva
-light Licht
lumière
luz
light
phos
prakāśa
prakasha
can return to the innerlight
Is thereby preserved from all harm.
This is called resorting to the always-so.

Wieger

A. Ce qui fut avant le monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
, devint la mère du monde. Qui a atteint la mère (la matière matière
matéria
matter
ύλη
hyle
material
matériel
materialidade
matérialité
materiality
materialidad
, le corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
), connaît par elle son fils fils
filho
(l’esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
vital qui y est enfermé). Qui connaît le fils (son esprit vital) et conserve la mère (son corps), arrivera à la fin de ses jours sans accident.

B. S’il tient sa bouche fermée et ses narines closes (pour empêcher l’évaporation du principe Principe
arche
arkhê
princípio
Princípio
Principio
Principle
vital), il arrivera à la fin de ses jours sans avoir posséder
avoir
possuir
ter
possess
posuir
éprouvé de décadence. Tandis que, s’il parle beaucoup et se fait de nombreux soucis, il usera et abrégera sa vie Leben
vie
vida
life
zoe
.

C. Borner ses considérations aux petites choses, et ses soucis aux affaires de faible importance, rend l’esprit clair et le corps fort. Concentrer dans son intelligence intelligence
inteligência
inteligencia
ses rayons Rayonnement
rayonnement
irradiação
irradiación
irradiation
rayons
raios
rays
intellectuels, et ne pas laisser l’application mentale léser son corps, c’est là voiler verhüllen 
voiler
velar
ocultar
veil
conceal
voilemente
obnubilation
vilaya
tirodhana
(son esprit) pour faire durer (sa vie).

Duyvendak

Tout sous le ciel a un commencement qu’on peut considérer comme la mère de Tout sous le ciel. Quand on trouve la mère, on peut par là connaître connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
les enfants. Quand on connaît les enfants, si de nouveau on s’en tient à la mère, jus amrita
amrit
nectar
ambroisie
boisson
néctar
ambrosia
bebida
jus
élixir
elixir
¬qu’à la fin de sa vie on n’est pas en péril.

Bouche les entrées, ferme les portes, et pour le développement (naturel) de ton corps tes forces ne seront pas épui¬sées. Ouvre les entrées, aide les activités, et pour le développement (naturel) de ton corps tu seras sans secours.

Percevoir ce qui est petit, c’est avoir la vision ; s’en tenir au faible, c’est être fort.

Se servant de sa lumière, si de nouveau on a recours à sa vision, on n’expose pas son corps à des calamités. C’est ce qu’on appelle : s’appliquer à ce qui est constant.

Matgioi

Le principe initial des hommes Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
, voilà le modèle de tous les hommes. Qui connaît le principe veut aussi connaître les conséquences : qui connaît les enfants est respectueux de la mère. Ainsi, les générations ne cessent point. Fermer sa porte porte
porta
puerta
gate
door
, c’est être stable jusqu’à la mort Tod
mort
morte
muerte
death
thanatos
mourir
morrer
die
morir
 ; ouvrir à l’assiduité, s’égaler aux circonstances, c’est n’avoir pas besoin Notwendigkeit
nécessité
necessidade
necesidad
necessity
besoin
need
ananke
d’aide pour la mort. Qui comprend le plus subtil est clair. Qui observe la bonté est le plus fort. Qui aspire à l ’éclatante Voie se tourne à sa clarté. Ne jamais quitter cette clarté, c’est la recherche Untersuchen
rechercher
recherche
investigar
investigação
investigación
investigation
anvīksikī
anviksiki
anvesanā
observation
examen
continuelle de la Voie Tao
Dao
la Voie
The Way
.

Haven

O Universo Univers
Universo
Universe
teve início Anfang
origine
começo
início
comienzo
origem
arche
Anfängnis
começar
iniciar
graças à Mãe do Universo.

Quando se alcança a Mãe, adquire-se o meio de conhecer suas crianças.

Quando se conhece suas crianças, e se permanece unido à Mãe, a morte não apresenta mais perigos.

Quem cala a boca e cerra as portas não enfraquecerá até o final de seus dias.

Quem abre a boca e se apaixona por seus negócios chegará ao final de sua vida sem se ter salvo.

Quem percebe o ínfimo é iluminado.

Quem conserva a fragilidade é forte.

Quem se serve da simplicidade simplicité
simplicidade
spimplicidad
simplicity
simple
simples
retorna ã luz e não atrai provações fatais para sua pessoa Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
.

Isso é herdar o Eterno.

Mitchell

No princípio era o Tao.
Todas as coisas dele provêm ;
todas as coisas a ele retornam.
Para encontrar a origem
retrilhe o caminho Weg
chemin
caminho
way
camino
das manifestações.
Quando reconheceres os filhos
e encontrares a mãe,
estareis livre de tristeza tristesse
lype
tristeza
sadness
grief
sorrow
.
Se fechas tua mente julgamentos
e traficas com desejos,
teu coração será perturbado.
Se guardas tua mente de julgamentos
e não és levado pelos sentidos,
teu coração coeur
kardia
cœur
coração
coración
heart
hŗdaya
encontrará paz paix
paz
peace
shalom
śanti
.
Desvendando a escuridão tenèbre
ténèbres
nuit
trevas
escuridão
darkness
noite
night
noche
é claridade.
Sabendo como ceder é fortaleza.
Use tua própria luz
e retorna à fonte de luz.
Isto é chamado praticando eternidade aion
aiôn
éon
éternité
eternidade
eternity
eternidad
.

Legge

(The Tao) which originated all under the sky is to be
considered as the mother of them all.

When the mother is found, we know what her children should be.
When one knows that he is his mother’s child, and proceeds to guard
(the qualities of) the mother that belong to him, to the end of his
life he will be free from all peril.

Let him keep his mouth closed, and shut up the portals (of his
nostrils), and all his life he will be exempt from laborious exertion.
Let him keep his mouth open, and (spend his breath pneuma
πνεῦμα
souffle
sopro
breath
prāna
prāṇa
prana
Vayu
) in the promotion
of his affairs, and all his life there will be no safety for him.

The perception Wahrnehmung 
Vernehmen
perception
percepção
percepción
of what is small is (the secret of clear-
sightedness) ; the guarding of what is soft and tender is (the secret
of) strength.

Who uses well his light,
Reverting to its (source so) bright,
Will from his body ward all blight,
And hides the unchanging from men’s sight.


Voir en ligne : TAO TE CHING

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?