Philosophia Perennis

Accueil > Tradition chinoise > Tao Te Ching > LIV - Bâtir sur le désintéressement

Tao Te Ching

LIV - Bâtir sur le désintéressement

Plantado no Tao

lundi 26 février 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Waley

What Tao Tao
Dao
la Voie
The Way
plants cannot be plucked,
What Tao clasps, cannot slip.
By its virtue arete
excellence
vertu
vertue
virtude
virtue
virtud
alone can one generation génération
geração
generación
generation
gerar
générer
generate
generar
after another carry on the ancestrial sacrifice sacrifice
sacrifício
sacrificio
vidhema
.
Apply it to yourself and by its power possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
you will be freed from dross.
Apply it to your household and your household shall thereby have abundance.
Apply it to the village, and the village will be made secure.
Apply it to the kingdom, and the kingdom shall thereby be made to flourish.
Apply it to an empire, and the empire shall thereby be extended.
Therefore just as through oneself one may contemplate Oneself,
So through the household one may contemplate the Household,
And through the village, one may contemplate the Village,
And through the kingdom, one may contemplate the Kingdom,
And through the empire, one may contemplate the Empire.
How do I know connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
that the empire is so ?
By this.

Wieger

A. Celui qui bâtit sur le désintéressement, son œuvre ne sera pas détruite. Celui qui conserve avec désintéressement, ne perdra pas ce qu’il a. Ses fils fils
filho
et ses petits fils lui feront des offrandes sans interruption (c’est à dire lui succéderont et jouiront du fruit de ses œuvres).

B. Il faut tout d’abord que soi-même Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
l’on se soit conformé parfaitement au Principe Principe
arche
arkhê
princípio
Princípio
Principio
Principle
 ; ensuite cette conformité s’étendra spontanément, de soi, à sa famille, à son district, à la principauté, à l’empire ; (foyer central ; rayon de plus en plus vaste).

C. Par sa propre nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
, on connaît celle des autres individus, et de toutes les collections d’individus, familles, districts, principautés, empire.

D. Comment connaître la nature de tout un empire ?.. Par cela (par sa propre nature, comme il a été dit ci dessus).

Duyvendak

Ce qu’on plante bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
n’est pas extirpé.

Ce qu’on embrasse bien n’est pas dérobé.

Les fils et les petits fils n’interrompront jamais leurs sacrifices.

Quand on pratique praktike
prática
práticas
pratique
pratiques
(la Voie) en sa personne Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
, sa vertu sera l’authenticité.

Quand on la pratique dans sa famille, sa vertu sera l’abondance richesse
abondance
riqueza
abundância
wealth
prospérité
Artha
moyens
means
meios
.

Quand on la pratique dans son village, sa vertu sera la durabilité.

Quand on la pratique dans l’État, sa vertu sera la prospérité.

Quand on la pratique dans l’Empire, sa vertu sera l’universalité.

Car d’après sa personne on considère d’autres personnes, d’après sa famille on considère d’autres familles, d’après son village on considère d’autres villages, d’après son État on considère d’autres États, d’après l’Empire on considère l’Empire.

Comment sais je qu’il en est ainsi de l’Empire ?

Par ceci.

Matgioi

Qui sait agir action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
fortement n’a pas besoin Notwendigkeit
nécessité
necessidade
necesidad
necessity
besoin
need
ananke
de secours ; qui sait conserver ne peut perdre ; ses enfants et les enfants de sa race lignage
linhagem
lineage
race
raça
caste
casta
ne finiront jamais. De qui dirige bien son esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
, la vertu est droiture ; de qui dirige bien sa famille, la vertu est abondance ; de qui dirige bien son village, la vertu est durée ; de qui dirige bien sa province, la vertu est éclat ; de qui dirige bien tous les hommes Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
, la vertu est universelle. Ainsi, me considérant, je connais autrui ; considérant ma famille, je connais les familles ; considérant mon village, je connais les villages ; considérant ma province, je connais les provinces ; considérant les hommes de ma race, je connais tous les hommes. Comment connaissons-nous cela ? Par l’expérience expérience
aisthesis
experiência
sensação
impressão
impression
impresión
sensación
sensation
sentience
vāsanā
même.

Haven

Aquele que se fixa com firmeza no Bem não teme a destruição.

Aquele que se fixa com firmeza no Bem não será despojado.

Seus filhos e netos sempre lhe oferecerão sacrifícios.

Cultivada em sua pessoa, a virtude será espontânea. Cultivada em sua família, a virtude crescerá. Cultivada em sua província, a virtude se expandirá. Cultivada em seu reino, a virtude florescerá. Cultivada no Império, a virtude se tornará universal.

Assim, pelo indivíduo, conhecem-se os indivíduos. Pela família, as famílias.

Pela província, as províncias.

Pelo reino, os reinos.

Pelo Império, o Universo Univers
Universo
Universe
.

Como sei que assim se conhece o Universo ?

Por isso mesmo.

Mitchell

Quem quer que esteja plantado no Tao
não será desenraizado.
Quem quer que abrace o Tao
não se perderá.
Seu nome será mantido em honra
de geração a geração.
Deixe o Tao estar presente em tua vida Leben
vie
vida
life
zoe

e te tornarás genuíno.
Deixe estar presente em tua família
e tua família florescerá.
Deixe estar presente em teu país
e teu país será um exemplo
para todos os países no mundo Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
.
Deixe estar presente no universo
e o universo cantará.
Como sei que é verdade aletheia
alêtheia
veritas
vérité
truth
verdad
verdade
Wahrheit
 ?
Por olhar dentro de mim.

Legge

What (Tao’s) skilful planter plants
Can never be uptorn ;
What his skilful arms enfold,
From him can ne’er be borne.
Sons shall bring in lengthening line,
Sacrifices to his shrine.

Tao when nursed within one’s self,
His vigour will make true ;
And where the family it rules
What riches will accrue !
The neighbourhood where it prevails
In thriving will abound ;
And when ’tis seen throughout the state,
Good fortune will be found.
Employ it the kingdom o’er,
And men thrive all around.

In this way Weg
chemin
caminho
way
camino
the effect will be seen in the person, by the
observation Untersuchen
rechercher
recherche
investigar
investigação
investigación
investigation
anvīksikī
anviksiki
anvesanā
observation
examen
of different cases ; in the family ; in the neighbourhood ;
in the state ; and in the kingdom.

How do I know that this effect is sure to hold thus all under the
sky ? By this (method Methode
Methodologie
Methodik
méthode
méthodologie
méhtodique
métodos
metodologia
metódico
method
methodology
of observation).


Voir en ligne : TAO TE CHING

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?