Philosophia Perennis

Accueil > Tradition chinoise > Tao Te Ching > LXIX - Céder vaut mieux que triompher

Tao Te Ching

LXIX - Céder vaut mieux que triompher

Avançar sem se mover

mardi 27 février 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Waley

The strategists have the sayings :
“When you doubt your ability to meet the enemy’s attack,
Take the offensive yourself”
And “If you doubt your ability to advance an inch, then retreat a foot”.
This latter is what we call to march without moving,
To roll the sleeve, but present no bare arm,
The hand that seems to hold, yet had no weapon in it,
A host that can confront, yet presents no battle-front.
Now the greatest of all calamities is to attack and find no enemy.
I can have no enemy only at the price of losing my treasure Wert
valeur
valor
value
Werte
valeurs
valores
values
valioso
valuable
tesouro
treasure
trésor
.
Therefore when armies are raised
And issues joined it is he who does not delight in war guerre
guerra
war
that wins.

Wieger

A. Plutôt la défensive que l’offensive, plutôt reculer d’un pied qu’avancer d’un pouce, sont des principes courants dans l’art Kunst
arte
art
militaire. Céder vaut mieux que triompher. Prévenir par la diplomatie vaut mieux encore.

B. C’est là le sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
de certaines formules abstruses de l’art militaire, comme : avancer sans marcher ; se défendre sans remuer les bras ; statu quo sans lutte combat
agon
lutte
agôn
 ; conserver sans armes, et autres.

C. Il n’est pas de fléau pire qu’une guerre faite à la légère, (cherchée délibérément, poussée au delà du nécessaire). Qui fait cela, expose ses biens à leur perte, et cause causa
cause
aitia
aitía
aition
beaucoup de deuil.

Duyvendak

Un stratégiste de l’antiquité a dit :

— Je n’ose pas être l’hôte ; j’aime mieux être l’invité. Je n’ose pas avancer d’un pouce ; j’aime mieux reculer d’un pied.

C’est là ce qu’on appelle : « Marcher sans qu’il y ait de marche, retrousser les manches sans qu’il y ait de bras, dégainer sans qu’il y ait d’épée, jouer des mains sans qu’il y ait d’adversaire diable
diabolos
malin
adversaire
diabo
devil
asura
asuras
asouras
. »

Il n’y a pas de plus grand malheur que de prendre son adversaire à la légère. Si je prends mon adversaire à la légère, je risque de perdre mes trésors. Car lorsque les armes opposées se croisent, c’est celui qui cède qui gagne.

Matgioi

Il faut, vis-à-vis des violents, parler ainsi. Je ne veux pas être le chef, mais l’étranger ; je n’ose ni monter d’un pouce, ni descendre d’un pied. Ainsi, commander sans paraître Scheinen
paraître
aparentar
parecer ser
aparência
seeming
Schein
apparence
semblance
commander ; ne pas disputer ; gagner sans violence. Il faut commencer une chose sans éclat et doucement ; commencer doucement, c’est le mécanisme qui est notre trésor. Celui qui agit ainsi est plus fort que les armées. Beaucoup penser denken
pensar
penser
think
pensamento
pensée
pensamiento
thinking
donne le succès.

Haven

Na arte militar, há um provérbio :

“Evito provocar, aguardo o desafio.

Não ouso avançar uma polegada, mas recuo um passo.”

Isso se chama avançar sem se mover, rechaçar sem erguer o braço, agir action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
como se não houvesse inimigo, vencer sem armas.

Não há maior infelicidade que criar um inimigo.

É quase perder nosso tesouro.

Por isso, quando dois dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
adversários se confrontam, aquele que é compassivo certamente obterá a vitória.

Mitchell

Os generais têm um ditado :
"Ao invés de fazer Herstellen
produire
produzir
production
producir
Herstellung
produção
production
poiesis
poiein
producteur
produtor
productor
fazer
fazimento
doer
o primeiro movimento Bewegung
mouvement
movimento
movimiento
motion
kinesis

é melhor esperar e ver.
Ao invés de avançar uma polegada
é melhor recuar uma jarda.
Não há maior infortúnio
do que menosprezar teu inimigo.
Menosprezar teu inimigo
significa pensar que ele é mau.
Assim destróis teus três trinité
trois
triade
ternaire
trindade
três
tríade
ternário
trinity
three
triad
Trimûrti
Trimurti
tesouros
e te tornas um inimigo tu mesmo.
Quando duas grandes forças opõem uma a outra,
a vitória vai para aquela que sabe como ceder.

Legge

A master of the art of war has said, ’I do not dare to be the
host (to commence the war) ; I prefer to be the guest (to act on the
defensive). I do not dare to advance an inch ; I prefer to retire a
foot.’ This is called marshalling the ranks where there are no ranks ;
baring the arms (to fight) where there are no arms to bare ; grasping
the weapon where there is no weapon to grasp ; advancing against the
enemy where there is no enemy.

There is no calamity greater than lightly engaging in war. To do
that is near losing (the gentleness) which is so precious. Thus it is
that when opposing weapons are (actually) crossed, he who deplores
(the situation) conquers.


Voir en ligne : TAO TE CHING

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?