Philosophia Perennis

Accueil > Tradition chinoise > Matgioi : les actes humains

LA VOIE RATIONNELLE

Matgioi : les actes humains

Les actions et réactions concordantes

mercredi 28 février 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Original

Les actes que les hommes Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
commettent dans les limites de leur responsabilité Überantwortung 
remis à
responsabilidade
being delivered over
entrega a sí mismo
responsability
responsabilité
, mais dans la pleine connaissance connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
humaine, ne peuvent pas être considérés seulement comme des faits matériels apportant une modification anicca
impermanence
impermanência
changement
mudança
change
altération
alteração
modification
modificação
temporaire à un ordre physique essentiellement passager lui-même.

Ils ne sont pas seulement aussi des effets réfléchis de la volonté voluntas
volonté
vontade
voluntad
volition
the will
humaine, et capables de fournir des conséquences morales, et de causer un trouble ou une amélioration dans les fonctions sociales ou dans les rapports entre les individus.

Ils sont aussi — ils sont surtout — des émissions d’énergie, des efforts psychiques, des déplacements de forces nerveuses et immatérielles, des changements d’ équilibre dans la statique et dans la dynamique du monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
invisible, des déviations de courants dans l’aura de l’humanité. Ces phénomènes de notre nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
seconde sont aussi indéniables, aussi certains par leurs conséquences, que les phénomènes de variations de poids, de densité, de masse, que l’on constate dans notre nature immédiate ; mais parce qu’invisibles — généralement du moins — et parce que situés dans un milieu où les cinq sens de l’homme ne sauraient exercer qu’un contrôle fugitif et tout à fait exceptionnel, ces phénomènes, qui ne se rappellent pas d’une sorte tangible à notre attention attention
atenção
atención
vigilance
vigilância
, sont inconnus de la foule, et sont comptés pour rien, ou à peu près, par ceux-là même qui ont soupçonné le plus véhémentement leur existence Existenz
existence
exister
existentia
existência
existencia
bios
.

Or ce sont là précisément les phénomènes les plus importants que peut susciter l’action action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
humaine ; ce sont les seuls qui demeurent, et qui, par un jeu jeu
jogo
juego
play
lila
lîlâ
game
de mouvements réciproques et parfaitement coordonnés, ont une existence perpétuelle ; ce sont eux seuls qui ont une résultante sur tous les plans, un écho dans tous les mondes, et qui portent en eux ce caractère de pérennité que, au fond, doit avoir posséder
avoir
possuir
ter
possess
posuir
normalement tout ce [77] que dit, pense ou agit un homme, parcelle infinitésimale, mais certaine, de ce Tout indicible dont l’Éternité aion
aiôn
éon
éternité
eternidade
eternity
eternidad
est une dimension.

Cette importance capitale et prépondérante des seuls mouvements psychiques de l’action se détermine le plus facilement qu’il est possible ; en effet, les conséquences matérielles de l’acte acte
puissance
energeia
dynamis
humain ne peuvent dépasser la matière matière
matéria
matter
hyle
material
matériel
materialidade
matérialité
materiality
materialidad
, ni dans le temps Zeit
le temps
o tempo
the time
el tiempo
chronos
kala
ni dans l’étendue ; elles sont donc limitées expressément au plan même où l’acte a été commis ; et, par conséquent, elles sont nulles en dehors du regard humain.

De même les conséquences morales ou logiques de l’acte volontaire ne peuvent dépasser les limites où se meut la volonté et où se connaît la responsabilité de l’auteur. Nous avons vu longuement ailleurs comment le statut même de l’humanité actuelle restreignait entre la vie Leben
vie
vida
life
zoe
et la mort Tod
mort
morte
muerte
death
thanatos
mourir
morrer
die
morir
pour l’individu Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
, entre l’état anté-humain et l’état post-humain pour l’espèce, la liberté Freiheit
liberté
liberdade
freedom
liberdad
eleutheria
svātantrya
Atiguna
, la responsabilité et partant la sanction. Les conséquences réfléchies de la volonté humaine ont les mêmes limites que la stase, en dehors de laquelle cette volonté n’est plus distincte, ou, en tout cas, n’est plus la volonté que nous nous connaissons, et qui nous détermine des hommes... Et ces deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
constatations, outre qu’elles sont le fruit logique lógica
logique
logic
Logik
tarka-vidyā
nyāya
nyaya
de raisonnements parfaitement nets et sans ambiguïtés ou détours possibles, sont toutes naturelles, puisque, soit dans le plan matériel, soit dans le plan volontaire, l’homme, en agissant, n’a influencé que des choses au pouvoir possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
de l’homme, ou que des sentiments Gefühle
sentiment
sentiments
sentimentos
feelings
sentimientos
emotion
emoção
emoción
emotions
emoções
emociones
du domaine humain.

Mais, si nous considérons l’acte comme dépenseur d’énergie et, par conséquent, comme émetteur de vibrations nerveuses dans l’atmosphère psychique, comme propulseur d’une vague de l’océan fluidique qui nous baigne et qui baigne l’univers Univers
Universo
Universe
, nous concevons immédiatement que le mouvement Bewegung
mouvement
movimento
movimiento
motion
kinesis
ainsi produit, s’exerçant hors du plan humain, échappe à notre contrôle, à notre portée, et à notre responsabilité même (en tant du moins que responsabilité limitée de l’ état humain). Et les caractères typiques de ces mouvements sont à retenir : ils ne sont pas contrôlables par nous, une fois émis, ils échappent pour toujours à notre influence, enfin, et bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
que, au fur et à mesure des « interversions de courant », celui-ci diminue d’intensité jusqu’à devenir imperceptible, la série des mouvements n’en est pas moins connue.

Português

Os atos que os homens cometem dentro dos limites de sua responsabilidade, mas com a plena consciência Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
humana, não podem ser considerados apenas como fatos materiais que trazem uma modificação temporária a uma ordem física essencialmente passaageira em si mesma.

Tampouco eles são meramente os efeitos reflexos da vontade humana, e capazes de produzir Herstellen
produire
produzir
production
producir
Herstellung
produção
production
poiesis
poiein
producteur
produtor
productor
consequências morais e de causar confusões ou melhorias nas funções sociais ou nas relações entre os indivíduos.

Eles são também – e sobretudo – emissões de energia, esforços psíquicos, deslocamentos de forças nervosas e imateriais, mudanças de equilíbrio na estática e na dinâmica do mundo visível, desvios de corrente na aura da Humanidade. Estes fenômenos de nossa segunda natureza são tão inegáveis, tão certos em suas consequências, quanto os fenômenos de variações de peso, de densidade e de massa que podemos constatar em nossa natureza imediata ; mas como eles são invisíveis – pelo menos genericamente – e estão situados em um meio no qual os cinco sentidos do homem só exercem um controle fugidio e bastante excepcional, esses fenômenos, que não se mostram de forma tangível à nossa atenção, são desconhecidos das massas, e são considerados inexistentes, ou quase, pelos mesmos que suspeitaram mais veementemente de sua existência.

Ora, são estes precisamente os fenômenos mais importantes que poderiam suscitar a ação humana : são os únicos que permanecem, e que, por um jogo de movimentos recíprocos e perfeitamente coordenados, têm uma existência perpétua ; apenas eles possuem resultantes em todos os planos, ecos em todos os mundos, e apenas eles trazem em si este caráter de perenidade que, no fundo, deve ter normalmente tudo o que diz, pensa e age um homem, parcela infinitesimal, mas certa, deste Tudo indizível do qual a Eternidade é apenas uma dimensão entre outras.

Esta importância capital e preponderante dos movimentos psíquicos da ação é mais facilmente determinada do que se pode imaginar : com efeito, as consequências materiais do ato humano não podem ultrapassar a matéria, nem no tempo nem na extensão ; elas estão assim expressamente limitadas ao próprio plano em que o ato foi
foi
faith
pistis
cometido ; e, por conseguinte, elas são nulas fora da perspectiva humana.

Da mesma forma, as cosequencias morais ou lógicas do ato voluntário não pdem ultrapassar os limites dentro dos quais se move a vontade e onde a responsabilidade do autor é conhecida. Vimos n’A Via Metafísica Metaphysik
métaphysique
metafísica
metaphysics
de que modo o próprio status da Humanidade atual restringe entre a vida e a morte, para o indivíduo, e entre o estado pré-humano e o pós-humano, para a espécie, a liberdade e a responsabilidade e, portanto, a sanção. As consequências reflexas da vontade humana têm os mesmos limites da estase, fora da qual esta vontade não se distingue mais, ou, em todo caso, não é mais a vontade tal como a conhecemos, e que nos determina como homens. E estas duas constatações, além de serem o fruto lógico de raciocínios perfeitamente claros e sem ambiguidades ou desvios possíveis, são naturais, pois, seja no plano material, seja no plano voluntário, o homem, ao agir, só influencia coisas que estão ao seu alcance de homem, ou que possuem sentimentos dentro do domínio humano.

Mas, se considerarmos o ato como dispensador de energia, e, por conseguinte, como emissor de vibrações nervosas na atmosfera psíquica, como propulsor de uma onda no oceano fluídico que nos banha e que banha o universo, veremos imediatamente que o movimento assim produzido, exercendo-se fora do plano humano, escapa ao nosso controle, ao nosso alcance e à nossa responsabilidade (ao menos enquanto a responsabilidade limitada do estado humano). E as características típicas destes movimentos devem ser lembradas : eles não são controláveis por nós, uma vez emitidos, eles escapam sempre à nossa influência, enfim, e, embora na medida das “intervenções na corrente” esta se diminua de intensidade até se tornar imperceptível, a série de movimentos não se deixa conhecer [1].


Voir en ligne : LA VOIE RATIONNELLE


[1Lembremo-nos de que não temos outros termos, para falarmos das ondas psíquicas, do que aqueles que se aplicam às forças elétricas e às ondas hertzianas.

Un message, un commentaire ?

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.