Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Evola : Les civilisations modernes et les civilisations traditionnelles

L’Arc et la Massue

Evola : Les civilisations modernes et les civilisations traditionnelles

CIVILISATIONS DU TEMPS ET CIVILISATIONS DE L’ESPACE

mardi 20 mars 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Philippe BAILLET

A cet égard, typique est l’équivoque de ceux qui prennent pour immobilité ce qui eut, dans les civilisations traditionnelles, un sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
très différent : un sens d’immutabilité. Ces civilisations furent des civilisations de l’être Sein
Seyn
l’être
estre
o ser
seer
the being
be-ing
el ser
esse
sattva
sattā
. Leur force se manifesta justement dans leur identité Identität
identité
identidade
identity
identidad
pratyabhijnā
pratyabhijñā
reconnaissance
reconhecimento
, dans la victoire qu’elles obtinrent sur le devenir, sur l’“ histoire Geschichte
histoire
história
geschichtlich
historial
Geschichtlichkeit
historicité
historialité
Geschehen
aventure
provenir
geshehen
avoir lieu
se produire
advenir
advir
karman
”, sur le changement anicca
impermanence
impermanência
changement
mudança
change
altération
alteração
modification
modificação
, sur l’informe fluidité. Ce sont des civilisations qui descendirent dans les profondeurs et qui y établirent de solides racines, au-delà des eaux périlleuses en mouvement Bewegung
mouvement
movimento
movimiento
motion
kinesis
.

L’opposition Gegenstand
Gegen-stand
obiectum
opostos
oposicionalidade
opposition
opposites
entre les civilisations modernes et les civilisations traditionnelles peut s’exprimer comme suit : les civilisations modernes sont dévoratrices de l’espace Raum
Räumlichkeit
räumlich
espace
espacialité
espaço
espacialidade
espacial
espacio
espacialidad
space
spaciality
spatial
, les civilisations traditionnelles furent dévoratrices du temps.

Les premières donnent le vertige par leur fièvre de mouvement et de conquête de l’espace, génératrice d’un arsenal inépuisable de moyens richesse
abondance
riqueza
abundância
wealth
prospérité
Artha
moyens
means
meios
mécaniques capables de réduire toutes les distances, de raccourcir tout intervalle, de contenir dans une sensation expérience
aisthesis
experiência
sensação
impressão
impression
impresión
sensación
sensation
sentience
vāsanā
d’ubiquité tout ce qui est épars dans la multitude des lieux. Orgasme d’un désir désir
epithymia
epithymía
épithymétikon
épithymia
concupiscence
convoitise
de possession ; angoisse Angst 
angoisse
angústia
anxiety
angustia
angstbereit
prêt à l’angoisse
ängsten
s’angoisser
angustiar-se
obscure devant tout ce qui est détaché, isolé Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
, profond ou lointain ; impulsion Drang 
appétit
impulsion
impulso
urge
à l’expansion, à la circulation, à l’association, désir de se retrouver en tous lieux - mais jamais en soi-même Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
. La science Wissenschaft
science
sicences
ciência
ciências
ciencia
ciencias
episteme
επιστήμη
epistêmê
et la technique techne
tékhnê
technique
técnica
, favorisées par cette impulsion existentielle irrationnelle, la renforcent à leur tour, la nourrissent, l’exaspèrent : échanges, communications, vitesses par delà le mur du son, radio, télévision, standardisation, cosmopolitisme, internationalisme, production Herstellen
produire
produzir
production
producir
Herstellung
produção
production
poiesis
poiein
producteur
produtor
productor
illimitée, esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
américain, esprit “ moderne ”. Rapidement le réseau s’étend, se renforce, se perfectionne. L’espace terrestre n’offre pratiquement plus de mystères mystère
mysterion
mystères
mistério
mistérios
mystery
mysteries
. Les voies du sol, de l’eau eau
água
water
hydro
, de l’éther akasha
âkâça
âkâsha
éther
éter
aither
sont ouvertes. Le regard humain a sondé les cieux ciel
cieux
céu
céus
heaven
heavens
cielo
cielos
ouranos
Khien
Thien
les plus éloignés, l’infiniment grand et l’infiniment petit. On ne parle déjà plus d’autres terres, mais d’autres planètes. Sur notre ordre, l’action action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
se produit, foudroyante, où nous voulons. Tumulte confus de mille voix qui se fondent peu à peu dans un rythme uniforme, atonal, impersonnel. Ce sont les derniers effets de ce qu’on a appelé la vocation “ faustienne ” de l’Occident, laquelle n’échappe pas au mythe mythe
mito
myth
mythos
mythologie
mitologia
mythology
mitología
révolutionnaire sous ses différents aspects, y compris l’aspect forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
technocratique formulé dans le cadre d’un messianisme dégradé.

A l’inverse, les civilisations traditionnelles donnent le vertige par leur stabilité, leur identité, leur fermeté intangible et immuable au milieu du courant du temps et de l’histoire : si bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
qu’elles furent capables d’exprimer jusqu’en des formes sensibles et tangibles comme un symbole symbolon
symbolisme
symboles
symbole
simbolismo
símbolo
símbolos
symbol
symbolism
symbols
de l’éternité aion
aiôn
éon
éternité
eternidade
eternity
eternidad
. Elles furent des files, des éclairs dans le temps Zeit
le temps
o tempo
the time
el tiempo
chronos
kala
 ; en elles agirent des forces qui consumaient le temps et l’histoire. De par ce caractère qui leur est propre, il est inexact de dire qu’elles “ furent ” - on devrait dire, plus justement et plus simplement, qu’elles sont. Si elles semblent reculer et s’évanouir dans les lointains d’un passé qui a même parfois des traits mythiques, cela n’est que l’effet du mirage auquel succombe nécessairement celui qui est transporté par un courant irrésistible l’éloigne toujours plus des lieux de la stabilité spirituelle. Du reste, cette image image
imagem
imagen
imaginação
imagination
kalpanā
correspond exactement à l’image de la “ double perspective ” donnée par un vieil enseignement traditionnel : les “ terres immobiles ” fuient et se meuvent pour celui qui est entraîné par les eaux, les eaux remuent et fuient pour celui qui est fermement ancré dans les “ terres immobiles ”. (EVOLA Evola Julius Evola (1898-1974), pérennialiste, philosophe, « métaphysicien », poète et peintre italien. - L’Arc et la Massue)

Original

A tale riguardo è tipico l’equivoco di chi scambia per immobilità ciò che nelle civiltà ad orientamento tradizionale ebbe un assai diverso significato : significato di immutabilità. Quelle civiltà furono civiltà dell’essere. La loro forza si manifestò appunto nella loro identità, nella vittoria da esse conseguita sul point cardinal
points carinales
ponto cardeal
pontos cardeais
cardinal direction
cardinal directions
punto cardinal
puntos cardinales
Nord
Norte
North
Sud
Sul
South
o Este
Leste
East
Ouest
Oeste
West
divenire, sulla « storia », sul mutamento, sull’informe fluire. Sono le civiltà che scesero nel profondo, oltre le mobili e infide acque, e nel profondo stabilirono salde radici.

L’opposizione fra le civiltà moderne e quelle tradizionali può esprimersi come segue : le civiltà moderne sono divoratrici dello spazio, le civiltà tradizionali furono divoratrici del tempo.

Le prime - le civiltà moderne - sono vertiginose per la loro febbre di moto e di conquista spaziale, generatrice di un arsenale inesauribile di mezzi meccanici atti a ridurre ogni distanza, ad abbreviare ogni intervallo, a contrarre in una sensazione di ubiquità tutto quello che è sparso nella moltitudine dei luoghi. Orgasmo di un bisogno di possesso ; angoscia oscura di fronte a tutto ciò che è distaccato, isolato, profondo o lontano ; impulso ad espandersi, a circolare, a associarsi e a ritrovarsi in ogni luogo - fuor che in sé stessi. La scienza e la tecnica, promosse da questo impulso esistenziale irrazionale, a loro volta lo rafforzano, lo nutriscono, lo esasperano : scambi, comunicazioni, velocità ultrasoniche, radio, televisione, standardizzazione, cosmopolitismo, internazionalismo, produzione illimitata, spirito americano, spirito « moderno ».

Rapidamente la rete si estende, si rafforza, si perfeziona. Lo spazio terrestre non ha quasi più misteri. Le vie Leben
vie
vida
life
zoe
del suolo, dell’acqua, dell’etere sono dischiuse. Lo sguardo umano ha sondato i cieli più remoti, l’infini Unendlichkeit
unendlich
Infinito
Infini
Infinite
Infinité
-tamente grande e l’infinitamente piccolo. Non si parla già più di altre terre Terre
Terra
Earth
Tierra
Gea
Khouen
prithvî
ma di altri pianeti. Sul nostro, l’azione si porta porte
porta
puerta
gate
door
fulmineamente per ogni dove. Tumulto confuso di mille voci che a poco a poco si fondono in un ritmo uniforme, atono, impersonale. Sono gli ultimi effetti di ciò che è stato chiamato il « faustismo » occidentale, il quale non esula dallo stesso mito rivoluzionario nei suoi vari aspetti, compreso quello tecnocratico formulato nel quadro di un messianismo degradato.

[24] Per contro, le civiltà tradizionali furono vertiginose appunto nella loro stabilità, nella loro identità, nel loro sussistere incrollabilmente e immutabilmente in mezzo alla corrente del tempo e della storia : sì che esse si resero capaci di esprimere perfino in forme sensibili e tangibili un adombramento dell’eternità. Esse furono isole nel tempo, baluardi nel tempo ; vi agirono forze consumatrici del tempo e della storia. Appunto per questo loro carattere è inesatto dire, che esse « furono » - più giustamente sarebbe da dirsi che esse, semplicemente, sono. Se esse sembrano indietreggiare e quasi svanire nelle lontananze di un passato il quale talvolta ha perfino tratti mitici, ciò è solo il miraggio a cui soggiace necessariamente chi è trasportato da una corrente irresistibile che sempre più lo allontana dai luoghi della stabilità spirituale. Del resto, questa idea idea
idée
ideia
idea
ιδεα
idéa
corrisponde esattamente all’imagine della « doppia prospettiva » data da un antico insegnamento tradizionale : le « terre immobili » fuggono e si muovono per chi va con le acque, le acque si muovono e fuggono per chi risiede saldamente nelle « terre immobili ».


Voir en ligne : JULIUS EVOLA (œuvre en français)