Philosophia Perennis

Accueil > Tradition hindoue > Robert Powell : Nisargadatta Gems

The Wisdom of Sri Nisargadatta Maharaj

Robert Powell : Nisargadatta Gems

Sayings that may turn your life around

lundi 2 avril 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

Ce qui arrive au corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
et à l’esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
n’est peut-être pas en votre pouvoir possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
pour changer, mais vous pouvez toujours mettre fin à votre imagination image
imagem
imagen
imaginação
imagination
kalpanā
en tant que corps et esprit. Quoi qu’il arrive, rappelez-vous que seul votre corps et votre esprit sont affectés, pas vous-même.

La maturité spirituelle réside dans la volonté voluntas
volonté
vontade
voluntad
volition
the will
icchā
de laisser aller tout. L’abandon est le premier pas. Mais le véritable abandon consiste à réaliser qu’il n’y a rien à abandonner, car rien n’est à vous. C’est comme un sommeil sommeil
sleep
état de sommeil
estado de sono
sleep state
profond - vous n’abandonnez pas votre lit quand vous vous endormez, vous l’oubliez.

Acceptez que, absorbé dans de petites affaires personnelles, vous ayez oublié ce que vous êtes ; essayer de ramener la mémoire mnemosyne
memória
mémoire
memory
perdue à travers l’élimination du connu.

L’esprit s’intéresse à ce qui se passe, tandis que la conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
s’intéresse à l’esprit lui-même. L’enfant est après le jouet, mais la mère mère
mãe
mother
madre
regarde l’enfant, pas le jouet.

Après tout, il n’y a pas d’esprit différent des pensées qui vont et viennent en obéissant à leurs propres lois, pas aux vôtres. Ils ne vous dominent que parce que vous vous intéressez à eux. C’est exactement comme Christ Jésus-Christ
Jesus Cristo
Jesus Christ
Jesús Cristo
Jesus
Jesús
Cristo
Christ
Ungido
Ointed
a dit "Ne résistez pas au mal Übel
Böse
mal
evil
maligno
malefic
the bad
kakos
". En résistant au mal, vous le renforcez simplement.

Une fois que vous connaissez votre esprit et ses pouvoirs miraculeux, et que vous enlevez ce qui l’a empoisonné - l’idée idea
idée
ideia
idea
ιδεα
idéa
d’une personne Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
séparée et isolée - vous le laissez seul pour faire son travail travail
travaux
tâche
labeur
trabalho
labor
trabajo
tarefa
task
parmi les choses pour lesquelles il est bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
adapté. Garder l’esprit à sa place Ort
lieu
lugar
location
locus
place
et sur son propre travail est la libération délivrance
libération
liberação
liberation
liberación
moksha
mokṣa
de l’esprit.

Rappelez-vous, vous ne pouvez pas abandonner ce que vous ne savez pas. Pour aller au-delà de vous-même, vous devez vous connaître connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
.

Nourrir les idées : « Je suis un pécheur, je ne suis pas un pécheur » est un péché péché
pecado
sin
hamartia
ἁμαρτία
égaremente
equívoco
. S’identifier au particulier, c’est tout le péché. L’impersonnel est réel Bestand
Grundbestand
Realität 
réalité
realité fondamentale
réalité subsistante
real
réel
realidad
realidade
reality
, le personnel apparaît et disparaît.

Etre un être vivant n’est pas l’état ultime : il y a quelque chose au-delà, beaucoup plus merveilleux, qui n’est ni être ni non-être Nichtsein
non-être
não-ser
non-being
not-being
non-ser
non ser
me on
, ni vivant ni non-vivant. C’est un état de pure conscience, au-delà des limites de l’espace Raum
Räumlichkeit
räumlich
espace
espacialité
espaço
espacialidade
espacial
espacio
espacialidad
space
spaciality
spatial
et du temps. Une fois que l’illusion Maya
maya
Mâyâ
Māyā
illusion
ilusão
ilusión
que le corps-esprit est soi-même Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
est abandonnée, la mort Tod
mort
morte
muerte
death
thanatos
mourir
morrer
die
morir
perd sa terreur, elle devient une partie de la vie Leben
vie
vida
life
zoe
.

Dans le grand miroir miroir
espelho
espejo
glass
reflexo
reflexão
reflex
refléxion
de la conscience, les images apparaissent et disparaissent, et seule la mémoire leur donne la continuité. Et la mémoire est matériellement destructible, périssable, transitoire. Sur de telles bases fragiles, nous construisons un sentiment Gefühle
sentiment
sentiments
sentimentos
feelings
sentimientos
emotion
emoção
emoción
emotions
emoções
emociones
bhava
d’existence Existenz
existence
exister
existentia
existência
existencia
bios
personnelle - vague, intermittent, onirique. Cette vague persuasion : « Je suis un tel » obscurcit l’état immuable de pure conscience et nous fait croire croyance
croire
crença
crer
belief
believe
que nous sommes nés pour souffrir et mourir.

Tout le monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
voit le monde à travers l’idée qu’il a de lui-même ... Si vous vous imaginez séparé du monde, le monde apparaîtra séparé de vous et vous expérimenterez le désir désir
epithymia
epithymía
épithymétikon
épithymia
concupiscence
convoitise
et la peur Furcht
Furchtbar 
peur
redoutable
temor
medo
fear
miedo
frayeur
crainte
. Je ne vois pas le monde comme séparé de moi, et donc je n’ai rien à désirer ou à craindre.

La sagesse sophia
sagesse
sabedoria
wisdom
sabedoría
σοφία
Sage
Sábio
consiste à ne jamais oublier le soi comme la source toujours présente de l’expérimentateur et de son expérience expérience
aisthesis
experiência
sensação
impressão
impression
impresión
sensación
sensation
sentience
vāsanā
.

Original

What happens to the body and the mind may not be within your power to change anicca
impermanence
impermanência
changement
mudança
change
altération
alteração
modification
modificação
, but you can always put an end to your imagining yourself to be body and mind. Whatever happens, remind yourself that only your body and mind are affected, not yourself.

Spiritual maturity lies in the readiness to let go of everything. The giving up is the first step. But the real giving up is in realizing that there is nothing Nichts
néant
nada
nothing
VOIRE vide
to give up, for nothing is your own. It is like deep sleep—you do not give up your bed when you fall chute
queda
decadência
caída
fall
asleep, you just forget it.

Accept that, engrossed in petty personal affairs, you have forgotten what you are ; try to bring back the lost memory through the elimination of the known.

Mind is interested in what happens, while awareness awareness
being aware
être-conscient
ser-ciente
estar-consciente
dṛṣṭisṛṣṭi
is interested in the mind itself. The child is after the toy marionnette
marionete
marioneta
marionette
puppet
boneco
toy
fantoche
títere
, but the mother watches the child, not the toy.

After all, there is no such thing as mind apart from thoughts which come and go obeying their own laws, not yours. They dominate you only because you are interested in them. It is exactly as Christ said “Resist not evil.” By resisting evil, you merely strengthen it.

Once you know your mind and its miraculous powers, and remove what poisoned it—the idea of a separate and isolated person—you just leave it alone to do its work among things for which it is well suited. To keep the mind in its own place and on its own work is the liberation of the mind.

Remember, you cannot abandon what you do not know. To go beyond yourself, you must know yourself.

To nourish the ideas : “I am a sinner, I am not a sinner,” is a sin. To identify oneself with the particular is all the sin there is. The impersonal is real, the personal appears and disappears.

To be a living being Seiende
Seiendes
Seienden
l'étant
étants
ente
entes
sendo
beings
being
is not the ultimate state : there is something beyond, much more wonderful, which is neither being nor non-being, neither living nor non-living. It is a state of pure awareness, beyond the limitations of space and time. Once the illusion that the body-mind is oneself is abandoned, death loses its terror, it becomes a part of living.

In the great mirror of consciousness images arise and disappear, and only memory gives them continuity. And memory is material matière
matéria
matter
ύλη
hyle
material
matériel
materialidade
matérialité
materiality
materialidad
—destructible, perishable, transient. On such flimsy foundations we build a sense of personal existence—vague, intermittent, dreamlike. This vague persuasion : “I am so and so” obscures the changeless state of pure awareness and makes us believe that we are born to suffer and to die.

Everybody sees the world through the idea he has of himself... If you imagine yourself as separate from the world, the world will appear as separate from you and you will experience desire and fear. I do not see the world as separate from me, and so there is nothing for me to desire or fear.

Wisdom lies in never forgetting the self as the ever-present source of both the experiencer and his experience.


Voir en ligne : NISARGADATTA MAHARAJ

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?