Philosophia Perennis

Accueil > Tradition hindoue > Hulin : la condition permanente du Soi

LA DOCTRINE SECRÈTE DE LA DÉESSE TRIPURA

Hulin : la condition permanente du Soi

Une étrange histoire

samedi 28 avril 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

« Écoute Hören 
l’entendre
escutar
escuta
oír
hearing
Hinhören
écoute
écouter
, prince, cette histoire Geschichte
histoire
história
geschichtlich
historial
Geschichtlichkeit
historicité
historialité
Geschehen
aventure
provenir
geshehen
avoir lieu
se produire
advenir
advir
karman
du temps passé. Jadis, ma mère mère
mãe
mother
madre
m’avait donné une compagne de jeu jeu
jogo
juego
play
lila
lîlâ
game
. Celle-ci avait un bon naturel mais elle se laissa influencer par une mauvaise femme femme
mulher
woman
mujer
feminino
féminin
feminin
fêmea
female
. Cette dernière possédait le pouvoir possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
de produire Herstellen
produire
produzir
production
producir
Herstellung
produção
production
poiesis
poiein
producteur
produtor
productor
à son gré une multitude d’effets merveilleux. C’est à l’insu de ma mère qu’elle devint l’amie de ma compagne. Cette femme se livrait à toutes sortes de mauvaises actions et, par l’intermédiaire de ma compagne, j’en vins, moi aussi, à subir le contrecoup de ses méfaits. En effet, conquise par la pureté pureté
pureza
purity
clairté
clareza
clearness
d’âme âme
psyche
psukhê
alma
soul
atman
ātman
atmâ
âtmâ
de ma compagne, je restais auprès d’elle, sans jamais la quitter un seul instant. Or, elle était subjuguée par les prestiges que déployait cette maudite magicienne. Celle-ci conduisit mon amie dans un endroit écarté et là elle la livra à son fils fils
filho
. Ce dernier était mentalement dérangé et ne cessait de rouler des yeux, toujours plongé qu’il était dans l’ivresse. Jour et nuit tenèbre
ténèbres
nuit
trevas
escuridão
darkness
noite
night
noche
, il venait assaillir ma compagne et il jouissait d’elle sans se soucier de ma présence Anwesenheit
présence
parousia
presença
presence
parusía
. Et comme je ne la quittais jamais, ce qui lui arrivait n’était pas sans m’affecter. Bientôt, elle donna naissance à un fils qui ressemblait, trait pour trait, à son père. Il grandit vite et fit montre d’un caractère des plus instables. Il avait aussi hérité de son père l’égarement et de sa grand-mère l’art Kunst
arte
art
de déployer de multiples prestiges. Son nom était « Instable », celui de son père « Égarement », et celui de sa grand-mère « Vacuité vide
vazio
void
vacuité
emptyness
empty
śūnyatā
shunyata
shûnya
shunya
śūnya
VOIR néant
 ». Très intelligent de nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
, il s’instruisit et devint rapidement un être indomptable. Voilà comment ma compagne, qui depuis sa naissance était demeurée très pure, fut souillée par son association avec cette maudite femme.

« Avec le temps Zeit
le temps
o tempo
the time
el tiempo
chronos
kala
, elle devint plus attachée à son mari, si mauvais fût-il. En même temps, son affection Affektion
affection
afecção
afección
pour moi décrut peu à peu. Quant à moi, dans la simplicité de mon cœur coeur
kardia
cœur
coração
coración
heart
hŗdaya
, je ne pouvais me résoudre à l’abandonner. Je lui restai donc dévouée. Plus tard, Égarement, qui continuait à avoir posséder
avoir
possuir
ter
possess
posuir
commerce avec ma compagne, chercha à abuser de moi par la force, mais ma pureté résista à ses avances. Les gens n’en répandirent pas moins toutes sortes de calomnies sur mon compte. C’est alors que ma compagne, tout entière attachée à son bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
-aimé, me confia son fils Instable. Je le cajolai et le nourris de mon mieux. Devenu adulte, il épousa, avec la bénédiction de sa grand-mère, une femme nommée « Inconstance ». Celle-ci avait le pouvoir de revêtir instantanément tel ou tel aspect forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
plaisant, selon le désir désir
epithymia
epithymía
épithymétikon
épithymia
concupiscence
convoitise
exprimé par son mari. Grâce à son merveilleux savoir Wissen
saber
savoir
-faire elle parvint à le subjuguer complètement. Instable, de son côté, était capable de parcourir en un instant un nombre Zahl
nombre
número
number
nombres
números
numbers
incalculable de lieues, et cela sans se fatiguer. Et chaque fois qu’Instable avait décidé de se rendre en un endroit donné, Inconstance s’y manifestait aussitôt magiquement pour lui faire plaisir plaisir
prazer
pleasure
hedone
kama
kāma
kâma
amour du plaisir
philedonía
. De la sorte, leur union déification
theosis
deificação
deificación
union
união
unión
était parfaite. Inconstance mit au monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
cinq fils. Bien qu’ils fussent attachés à leurs parents, ceux-ci, par l’intermédiaire de ma compagne, me les confièrent. Et moi, par affection pour ma compagne, je les élevai. Plus tard, chacun des cinq fils d’Inconstance se construisit une demeure vaste et magnifique. Ils s’emparèrent alors de leur père, aidés en cela par leur mère, et chacun, à tour de rôle, le conduisit dans sa propre maison.

« Dans la maison de son fils aîné, Instable entendit toute une variété de sons, dont certains étaient agréables et d’autres non. Tantôt il s’agissait d’un chant mélodieux, tantôt d’un suave concert d’instruments. Il entendit aussi des versets du Rgveda RV
Rg Veda
Rgveda
The Hymns of the Rgveda, ed. R.T.H. Griffith, 2 vols., 4th ed., Benares, 1963.
, du Yajurveda, du Sâmaveda et de l’Atharvaveda. Il assista à la lecture de Traités, de textes sacrés, d’histoires légendaires. Il entendit tinter des bijoux, bourdonner des essaims d’abeilles et chanter le coucou. En faisant entendre verstehen
entendre
comprendre
entender
compreender
comprender
understand
à son père tous ces sons agréables le fils lui procura de la joie joie
alegria
alegría
happiness
satisfaction
satisfação
satisfacción
contentement
contentamento
contentamiento
euthymia
ananda
ānanda
béatitude
et, par la même occasion, se donna un pouvoir sur lui. Il lui fit alors entendre d’autres sons : à des cris stridents succédèrent de sourds et terribles mugissements, des rugissements de lions, des grondements de tonnerre, le claquement de la foudre fendant l’œuf de Brahmâ Brahmâ
Brama
-, des sons effrayants, capables de faire avorter les femmes enceintes. Alors qu’il était plongé dans la terreur il entendit derechef autre chose : des gémissements, des lamentations, des sanglots, etc. Son second fils conduisit à son tour Instable dans sa maison. Là, il trouva des coussins moelleux, des lits et des vêtements somptueux. Il fit l’expérience expérience
aisthesis
experiência
sensação
impressão
impression
impresión
sensación
sensation
sentience
vāsanā
du rugueux, du froid, du chaud, du tiède, etc. Les sensations tactiles plaisantes le rendaient heureux et les déplaisantes malheureux. Dans la demeure de son troisème fils, Instable aperçut des objets brillants et de formes variées. Il en vit des rouges, des blancs, des jaunes, des noirs, des verts, des roses, des gris, des bruns, des roux, des bleus, des bigarrés. Il vit des objets épais et d’autres minces, d’autres larges ou de forme allongée, des ronds, des semi-circulaires et des ovales, certains gracieux et d’autres d’aspect sinistre, certains brillants et d’autres d’une luminosité aveuglante. C’est alors que son quatrième fils le conduisit dans sa demeure. Là, il goûta des fruits aux saveurs variées, des boissons, des mets à lécher et à sucer, des nourritures savoureuses, les unes sucrées, les autres acides, âcres, piquantes, salées, astringentes. Dans d’autres le sucré, le salé, l’âcre, etc. s’associaient diversement pour donner des saveurs étranges. Et puis ce fut au tour du fils cadet d’emmener son père dans sa maison. Là, il respira les parfums d’une grande variété de fleurs, de fruits et de plantes. Certains de ces parfums étaient suaves, d’autres sucrés, d’autres âcres. Mais il y avait aussi des odeurs fétides, des odeurs excitantes, des odeurs qui vous faisaient défaillir. Ainsi le père se mit-il à habiter tour à tour dans les diverses maisons de ses fils. Il y passait sans cesse par des alternances de plaisir et de douleur douleur
dor
dolor
pain
lype
souffrance
sofrimento
sofrimiento
suffering
, selon que des objets agréables ou désagréables lui étaient donnés à percevoir. Tous les fils avaient beaucoup de respect pour leur père, au point de ne jamais toucher à l’un L'Un
hen
hén
Uno
the One
quelconque des objets négligés par lui. Instable, cependant, ne se contentait pas de (percevoir) ces objets. Il en dérobait secrètement certains pour les emporter dans sa propre maison. Là, à l’insu de ses fils, il les goûtait en compagnie de son épouse Inconstance.

« C’est alors qu’arriva chez Instable une sœur d’Inconstance appelée « Grand-Faim ». Instable ne tarda pas à s’éprendre d’elle et, pour lui être agréable, se mit à lui apporter quantité de bonnes choses. Mais tout ce qu’il lui présentait était englouti en un instant. Insatiable, Grand-Faim ne cessait de harceler Instable pour qu’il lui procure quelque nouvelle nourriture. Instable ne faisait plus autre chose que lui confectionner des plats à partir des victuailles collectées par ses cinq fils, et Grand-Faim ne se lassait jamais d’engloutir. Bientôt elle donna naissance à deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
fils. L’aîné fut appelé « Bouche-de-Feu Feuer
fogo
feu
fire
pyr
Agni
têjas
tejas
 » et le cadet « Dévergondage ». Tous deux étaient très aimés de leur mère. Mais chaque fois qu’Instable étreignait Grand-Faim, les flammes crachées par Bouche-de-Feu le brûlaient sur tout le corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
et l’intensité de la souffrance le faisait s’évanouir. Et s’il se rapprochait de Dévergondage, son fils bien-aimé, il tombait dans une extrême abjection, menant une vie Leben
vie
vida
life
zoe
qui ne valait guère mieux que la mort Tod
mort
morte
muerte
death
thanatos
mourir
morrer
die
morir
. A son tour, ma compagne souffrit de voir son fils plongé dans le malheur car elle l’aimait tendrement. Lorsque son petit-fils, Bouche-de-Feu, l’embrassait, elle était cruellement brûlée, et quand c’était Dévergondage, le blâme de l’opinion doxa
opinion
opinião
opinión
Meinung
δόξα
publique la faisait presque mourir (de honte). Et comme je ne la quittais jamais, ma condition aussi devint misérable et le resta pendant de longues années.

« Après son mariage mariage
casamento
avec Grand-Faim, Instable perdit toute indépendance. Toujours en quête quête
busca
demanda
search
quest
de plaisir, il ne récoltait que de la souffrance. Un jour, à la suite de quelque action action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
, il pénétra dans une cité pourvue de douze portes et s’y établit en compagnie de sa mère, de sa (seconde) femme, Grand-Faim, et de ses deux (derniers) fils. Mais la présence de Bouche-de-Feu et de Dévergondage se soldait pour lui, jour après jour, par des brûlures et des reproches. Par ailleurs, il était constamment tiraillé entre ses deux épouses. Il continuait aussi à fréquenter les demeures de ses cinq (autres) fils. Quant à Grand-Faim et ses deux fils, ils étaient nourris par Vacuité et par Égarement, leur beau beleza
belo
beauté
beau
beauty
belleza
-père et grand-père. Inconstance, l’autre femme d’Instable contribuait aussi à entretenir leurs forces. Aussi, Grand-Faim en vint-elle à dominer complètement Instable, son mari.

« Moi, pendant tout ce temps, je restais auprès de ma compagne, partageant ses joies et ses peines et m’efforçant de protéger toute la famille. Si je n’avais pas été là, ils auraient bien vite tous péri. Mais je devins comme vide au contact de Vacuité, comme égarée au contact d’Égarement, comme inconstante au contact d’Inconstance, comme enflammée au contact de Bouche-de-Feu, etc. Tout ce que subissait ma compagne avait un retentissement sur moi, mais si je l’avais abandonnée, ne fût-ce qu’un instant, elle serait morte. Voyant que je m’étais associée à cette famille, les gens, dans leur aveuglement, me traitèrent de femme débauchée ; seuls les sages savaient combien j’étais pure. Ma mère était une femme sainte, pure, immaculée. Elle était omniprésente comme l’espace Raum
Räumlichkeit
räumlich
espace
espacialité
espaço
espacialidade
espacial
espacio
espacialidad
space
spaciality
spatial
et d’essence essence
ousía
ousia
essência
essentia
esencia
essence
subtile comme les atomes, omnisciente sans rien savoir, universellement active sans s’activer en rien, répandue partout sans avoir de réceptacle, support de toutes choses sans avoir de support, omniforme et dépourvue de forme, en relation Beziehung
Bezug
Verhältnis
Weiter-reden 
relation
relação
relación
rapport
avec toutes choses et isolée, pleine de joie sans se réjouir de rien, partout manifestée et cependant impossible à connaître connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
par qui que ce soit. Elle qui n’a eu ni père ni mère a mis au monde des filles semblables à moi, innombrables comme les vagues de la mer. Toutes mes sœurs se comportaient exactement comme moi. De mon côté, j’étais en possession d’un grand mantra, ce qui me permettait de demeurer essentiellement identique à ma mère, tout en vivant au milieu de cette famille et en me dévouant à son profit.

« Lorsque Instable, le fils de ma compagne, était fatigué, il venait s’assoupir dans le giron de sa mère et tous ses fils, sans exception, s’endormaient à sa suite. La cité était alors confiée à la garde d’un ami d’Instable, appelé « Flux ». Celui-ci ne cessait d’entrer et de sortir par deux des portes de la ville. Dès que ma compagne s’était à son tour endormie, sa belle-mère (Vacuité) les recouvrait d’un voile et, en compagnie de son fils (Égarement), veillait sur eux. Je profitais de ce moment pour aller rejoindre ma mère et, pendant de longues heures, je demeurais dans ses bras, au comble de la joie. Lorsqu’ils se réveillaient je me hâtais d’aller les rejoindre. L’ami d’Instable, Flux, était très robuste et, jour après jour, il subvenait aux besoins de toute la famille. Bien qu’unique, il se démultipliait à travers la cité et ses habitants, assurant leur survie et leur cohésion. Sans lui, ils auraient été dispersés et détruits, comme les perles d’un collier dont on aurait retiré le fil. En association avec moi, animé de l’intérieur innen
intérieur
interior
inner
außen
aussen
extérieur
exterior
outer
Innenseins
être intérieur
ser interior
interiority
antaratva
par moi, il dirigeait toute l’activité Yin
Yang
passivité
activité
passif
actif
de la cité. Quand il devenait vieux il se hâtait de déménager, avec tous les habitants, vers une autre cité. Grâce à lui, Instable eut ainsi l’occasion de régner sur des villes nombreuses et variées.

« Instable était le fils d’une femme vertueuse. De plus, il avait (en Flux) un allié puissant et en moi une mère nourricière. Et pourtant, il lui fallait endurer toutes sortes de souffrances ! Tout cela venait de sa passion Leidenschaft
passion
paixão
pathos
passión
rāga
rajas
pour ses deux femmes, Inconstance et Grand-Faim, ainsi que de son attachement avarice
philargyria
avareza
avarícia
apego
attachment
attachement
à ses deux fils, Bouche-de-Feu et Dévergondage. Par ailleurs, ses cinq (autres) fils l’entraînaient constamment (vers les objets sensibles). Il avait à subir de bien pénibles épreuves et ne connaissait jamais le moindre moment de contentement véritable. Tantôt, sa femme Inconstance lui communiquait sa perpétuelle agitation et il finissait par tomber d’épuisement. Tantôt, il se dépensait à courir de-ci de-là pour procurer de la nourriture à Grand-Faim. Tantôt, les flammes vomies par Bouche-de-Feu lui infligeaient, de la tête aux pieds, des brûlures qu’il ne savait pas guérir et qui le faisaient s’évanouir de douleur. Tantôt, la présence à ses côtés de Dévergondage incitait les gens à le blâmer et à l’insulter, le laissant plus mort que vif, dévoré par le chagrin. Constamment épuisé et tyrannisé par sa lamentable famille, il allait habiter tour à tour avec elle diverses cités, les unes opulentes, les autres sordides. Parfois, il leur fallait traverser de noires forêts, parfois des jungles infestées de charognards, des régions torrides et des terres glacées, des marécages putrides et des plaines noyées dans d’épaisses ténèbres.

« Voyant ainsi son fils Instable subir ces tourments renouvelés, ma compagne devint comme hébétée par cet excès de souffrance. Et moi, bien qu’essentiellement pure, je sombrai aussi dans une sorte d’hébétude, à cause causa
cause
aitia
aitía
aition
de la promiscuité avec cette famille à laquelle j’étais dévouée. Qui donc pourrait jamais goûter même une parcelle de bonheur félicité
felicidade
bonheur
felicidad
happiness
eudaimonia
, si son entourage est mauvais ? Comment celui qui chemine dans le désert sous un soleil de plomb pourrait-il jamais apaiser sa soif ? Au bout d’un très long dragon
dragão
dragón
long
nāga
temps, cependant, ma compagne, accablée et désespérée, vint me consulter en secret. En suivant mes conseils elle obtint un bon mari, vint à bout de son fils (Instable), tua les (deux derniers) fils de celui-ci et captura les (cinq) autres. Elle pénétra alors avec moi dans le sanctuaire de ma mère. Elle l’embrassa à plusieurs reprises et fut délivrée de toute souillure discordance
discordância
desagreement
discordancia
inharmonie
desarmonia
divisão
separação
division
séparation
división
separación
esprit-divisé
split-mind
mente-dividida
eu-separado
conflit
conflito
conflict
neikos
impureté
souillure
mala
. Désormais, elle vit là-bas, plongée dans l’océan de la félicité inhérente à sa nature propre. A toi aussi de dompter les mauvais fils de ton ami et de rejoindre ta mère ! C’est de cette manière, mon cher époux, que tu parviendras au bonheur éternel. Ce que te présente ce conte n’est pas autre chose que le royaume de la félicité vu à partir de ma propre expérience ».


Voir en ligne : LA DOCTRINE SECRÈTE DE LA DÉESSE TRIPURA

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?