Philosophia Perennis

Accueil > Tradition hindoue > Utpaladeva : l’existence de Dieu

ĪŚVARA PRATYABHIJÑĀ KĀRIKĀ OF UTPALADEVA

Utpaladeva : l’existence de Dieu

Verse 2

samedi 9 juin 2018, par Cardoso de Castro

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

Verset 2

Autre que la personne Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
qui prend une entité insignifiante comme Soi Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
, qui essaierait soit de nier ou soit d’établir l’existence Existenz
existence
exister
existentia
existência
existencia
bios
du Dieu Gott
Dieu
Deus
God
Dios
theos
Tout-Puissant qui existe éternellement, qui a le pouvoir possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
indépendant de faire et de savoir Wissen
saber
savoir
, et qui est, en fait, le sien [réel Bestand
Grundbestand
Realität 
réalité
realité fondamentale
réalité subsistante
real
réel
realidad
realidade
reality
] Soi ?

Commentaire

L’autorité parfaitement indépendante dans tout faire et connaître connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
est la Divinité divin
divinité
divino
divindade
divindad
divine
divinity
Godhead
. L’autorité repose dans cette Conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
infinie et pure qui brille comme le Soi de tout être et qui possède la capacité de faire et de savoir. Le Soi réel de tout être n’est donc autre que Dieu. Aucune personne sage sophia
sagesse
sabedoria
wisdom
sabedoría
σοφία
Sage
Sábio
, prenant la Conscience pure comme Soi, ne nierait donc l’existence de Dieu, parce que la Conscience est éternellement établie par elle-même. Les limitations apparentes imposées à un être humain Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
par ses corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
grossiers et subtils - c’est-à-dire par sa forme forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
physique et son esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
finis - disparaissent dès qu’il réalise la vraie nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
de son Soi fondamental à travers une observation Untersuchen
rechercher
recherche
investigar
investigação
investigación
investigation
anvīksikī
anviksiki
anvesanā
observation
examen
intérieure effilé et ferme, aidée par une conscience aiguë et super-vigilante.

Les penseurs qui prennent des substances insensibles comme le corps physique ou le système d’animation et de respiration ou le sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
inné de la compréhension ou même le vide vide
vazio
void
vacuité
emptyness
empty
śūnyatā
shunyata
shûnya
shunya
śūnya
VOIR néant
du sommeil sommeil
sleep
état de sommeil
estado de sono
sleep state
sans rêve sonho
rêve
dream
Morphée
songe
ou toute autre chose qui ressemble à l’une de ces entités comme leur Soi réel peut essayer de réfuter ou pour prouver l’existence de Dieu. Mais ceux qui ne connaissent que la Conscience pure comme leur Soi essentiellement réel ne se livreraient jamais à aucun de ces deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
exercices intellectuels.

Les penseurs qui sont complètement athées dans leurs points de vue darshana
doctrines
points de vue
et nient l’existence de Dieu et d’Ātman, le Soi, ne prennent que le corps physique comme leur Soi. Les penseurs semi-athées, y compris beaucoup de bouddhistes et de Sāmkhyas, nient également l’existence de Dieu en tant que contrôleur suprême de l’existence phénoménale. Des penseurs comme le Nyāya lógica
logique
logic
Logik
tarka-vidyā
nyāya
nyaya
-Vaiśeṣikas considèrent que Dieu est une autorité qui travaille selon les lois du destin Schicksal 
Geschick
Ge-schick
schicksalhaft
destin
co-destin
fado
destiny
destino
fate
destinal
destinée
et de la restriction (niyati), dont l’action action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
dépend du mouvement Bewegung
mouvement
movimento
movimiento
motion
kinesis
des atomes conformément aux lois de causalité causalidade
causalité
causalidad
causality
. Ils n’acceptent pas Dieu comme une autorité absolument indépendante et le seul maître guru
enseignant
professeur
maître
mestre
professor
de tous les phénomènes. Ils proclament également que le plus haut état d’accomplissement est une Je-Conscience absolument tranquille et inactive, dépourvue de toute activité Yin
Yang
passivité
activité
passif
actif
et fonction Funktion
fonction
função
function
función
mentale, et considère cette condition comme l’état le plus élevé du Soi. Les Advaita non-dualité
não-dualidade
advaita
non-duality
non-dualidad
non-dualisme
Vedatins n’admettent pas non plus l’activité ou le pouvoir de « faire » comme la nature d’Ātman, le Moi ego
egoísmo
egoism
egoisme
le moi
le mien
« Je »
conscient. De tels penseurs essaient souvent de diverses manières, par la méthode philosophique, d’établir l’existence de Dieu.

Les partisans du monisme Śaiva, cependant, soulignant la réalisation intuitionnelle ainsi que la pensée denken
pensar
penser
think
pensamento
pensée
pensamiento
thinking
philosophique, ne tentent ni de nier ni d’établir l’existence de Dieu. Prenant la Conscience plus fine, plus pure et plus puissante comme leur Soi et l’expérimentant comme la Réalité toute-puissante, ils ne peuvent pas nier son existence éternelle. En le voyant déjà établi éternellement, en vertu arete
excellence
vertu
vertue
virtude
virtue
virtud
de sa conscience toujours consciente de soi et infinie, ils ne ressentent aucune nécessité Notwendigkeit
nécessité
necessidade
necesidad
necessity
besoin
need
ananke
de rétablir l’existence de Dieu par l’utilisation d’arguments logiques.

Que reste-t-il donc à proposer à travers ce nouveau traité philosophique sur le shivaïsme ? Cette requête est répondue dans le verset suivant.

Original

Verse 2

Other than the person taking some insentient entity as his Self, who would try to either deny or establish the existence of the eternally existent Almighty God, who has the independent power of doing and knowing, and is, in fact, one’s own [real] Self ?

Commentary

The perfectly independent authority in all doing and knowing is the Godhead. Authority rests in that infinite Unendlichkeit
unendlich
Infinito
Infini
Infinite
Infinité
and pure Consciousness that shines, as the Self of each and every being Seiende
Seiendes
Seienden
l'étant
étants
ente
entes
sendo
beings
being
and possesses the capacity to do and to know. The real Self of every being is therefore none other than God. No wise person, taking pure Consciousness as his Self, would therefore deny at all the existence of God, because Consciousness is eternally established by itself. The seeming Scheinen
paraître
aparentar
parecer ser
aparência
seeming
Schein
apparence
semblance
limitations imposed on a human being by his gross and subtle bodies—that is, by his finite Endlichkeit
finitude
finitude
finitud
finite
limit
limite
limitação
limitación
limitation
physical form and mind—vanish as soon as he realises the real nature of his basic Self through a keen and firm inward observation, aided by a sharp and super-vigilant awareness awareness
being aware
être-conscient
ser-ciente
estar-consciente
dṛṣṭisṛṣṭi
.

Thinkers who take any insentient substances such as the physical body or the system of animation and breathing or the inner innen
intérieur
interior
inner
außen
aussen
extérieur
exterior
outer
Innenseins
être intérieur
ser interior
interiority
antaratva
sense of understanding Verständnis
compreensão
entendimento
compréhension
entente
comprensión
understanding
or even the void of dreamless sleep or anything else that may resemble any of these entities as their real Self may try either to disprove or to prove the existence of God. But those who experience pure Consciousness alone as their essentially real Self would never indulge in either of these two intellectual exercises.

Thinkers who are completely atheistic in their views and deny the existence of both God and Ātman, the Self, take only the physical body as their Self. Semi-atheistic thinkers, including many Buddhists and Sāmkhyas, also deny the existence of God as the supreme controller of phenomenal existence. Thinkers such as the Nyāya-Vaiśeṣikas consider God to be an authority working under the laws of destiny and restriction (niyati), whose action depends on the movement of atoms in accordance with the laws of causation. They do not accept God as an absolutely independent authority and the sole Master of all phenomena. They also proclaim the highest state of attainment to be an absolutely tranquil and inactive I-Consciousness, devoid of all mental activities and functions, and take this condition as the highest state of the Self. Advaita Vedāntins likewise do not admit activity or the power ‘to do’ as the nature of Atman âme
psyche
psukhê
alma
soul
atman
ātman
atmâ
âtmâ
, the conscious Self. Such thinkers often try in various ways, through philosophical method Methode
Methodologie
Methodik
méthode
méthodologie
méhtodique
métodos
metodologia
metódico
method
methodology
, to establish the existence of God.

The propounders of Śaiva monism, however, stressing intuitional realisation as well as philosophic thinking, neither attempt to deny nor to establish the existence of God. Taking the finer, more pure, and potent Consciousness as their Self and experiencing it as the all-powerful Reality, they cannot deny its eternal existence. Seeing Sicht
vue
visão
seeing
visión
opsis
it already established eternally, by virtue of its being the ever Self-aware and infinite Consciousness, they do not feel any necessity to re-establish God’s existence through the use of logical arguments.

What, then, remains to be propounded through this new philosophical treatise on Saivism ? This query is answered in the following verse.


Voir en ligne : ĪŚVARA PRATYABHIJÑĀ KĀRIKĀ OF UTPALADEVA

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?