Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Evola : Studium et studiosus

Evola : Studium et studiosus

samedi 29 novembre 2008

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Baillet

Le sens profond d’autres mots Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc
latins, comme studium et studiosus, n’est aujourd’hui conservé que dans certaines locutions spéciales, comme par exemple l’expression italienne “ fare con studio ”, faire quelque chose exprès ou avec une certaine application. Dans le terme latin était présente l’idée idea
idée
ideia
idea
ιδεα
idéa
de quelque chose d’intense, d’une chaleur, d’un intérêt profond, qui a disparu dans le vocable moderne car celui-ci fait penser denken
pensar
penser
think
pensamento
pensée
pensamiento
thinking
surtout à des disciplines intellectuelles ou universitaires arides. Le latin studium pouvait même dire amour amour
eros
éros
amor
love
, désir désir
epithymia
epithymía
épithymétikon
épithymia
concupiscence
convoitise
, vive inclination. In re studium ponere signifiait prendre une chose à coeur coeur
kardia
cœur
coração
coración
heart
hŗdaya
, s’y intéresser profondément et activement. Studium bellandi désignait le plaisir plaisir
prazer
pleasure
hedone
kama
kāma
kâma
amour du plaisir
philedonía
, l’amour du combat combat
agon
lutte
agôn
. Homo agendi studiosus : celui qui aime l’action action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
- donc qui était l’opposé, si l’on se souvient de ce que nous avons dit au sujet sujet
objet
sujeito
objeto
subject
object
Subjekt
Objekt
de labor travail
travaux
tâche
labeur
trabalho
labor
trabajo
tarefa
task
, de celui pour qui l’action ne peut être que “ travail ” . Que faut-il penser, aujourd’hui, d’une expression comme studiosi Caesaris ? Elle ne voulait pas dire ceux qui étudient César, mais bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
ceux qui le suivent, qui l’admirent, qui se rangent à ses côtés, qui lui sont dévoués et fidèles. (EVOLA Evola Julius Evola (1898-1974), pérennialiste, philosophe, « métaphysicien », poète et peintre italien. - L’Arc et la Massue)

Original

Il significato completo di altre parole latine, come studium e studiosus, oggi non si mantiene più che in certe locuzioni speciali, come ad esempio « fare con studio », intendendosi a bella posta o con una certa applicazione. Nel termine latino era presente l’idea di un’intensività, di un calore, di un interesse vissuto, che nella parola moderna si è offuscato, perché da questa si è portati a pensare soprattutto a discipline intellettuali o scolastiche più o meno aride. Studium latinamente poteva dire perfino amore, desiderio, inclinazione viva. In re studium ponere significava prendere a cuore una cosa, interessarsene vivamente e attivamente. Studium bellandi voleva dire il piacere, l’amore pel combattere. Homo agendi studiosus era colui che ama l’azione - riprendendo quel che si è detto circa labor, era l’antitesi di colui pel quale l’azione può significare soltanto « lavoro ». Che si può pensare, poi, oggi, di una espressione come studiosi Caesarisl Essa non voleva dire coloro che studiano Cesare, bensì coloro che lo seguono, che lo ammirano, che ne prendono le parti, che gli sono sommeil
sono
sleep
état de sommeil
estado de sono
sleep state
affezionati e fedeli.


Voir en ligne : EVOLA - ŒUVRE EN FRANÇAIS