Philosophia Perennis

Accueil > Tradition chrétienne > Ruysbroeck : L’intime de l’âme

Ruysbroeck : L’intime de l’âme

dimanche 7 décembre 2008

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

À cela l’Esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
du Seigneur répond dans l’intime de l’âme âme
psyche
psukhê
alma
soul
atman
ātman
atmâ
âtmâ
, sans paroles extérieures, mais au plus profond du sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
 : « Chère bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
-aimée, je suis tien et tu es mienne ; je me donne à toi par-dessus tous mes dons, et, en retour, je te réclame et je t’attire en moi au-dessus de toutes tes bonnes œuvres. » LES SEPT sept
sete
seven
siete
DEGRÉS DE L’ÉCHELLE D’AMOUR amour
eros
éros
amor
love
SPIRITUEL CHAPITRE IX

Mais l’heure est courte, car l’amour ne peut rester oisif. Il crie à haute voix dans l’intime de l’âme « Remerciez, louez, honorez votre Dieu Gott
Dieu
Deus
God
Dios
theos
 : c’est le conseil de l’amour et son commandement. » LES SEPT DEGRÉS DE L’ÉCHELLE D’AMOUR SPIRITUEL CHAPITRE IX

De nouveau celui qui aime, poussé par ce qu’il éprouve et par la plénitude de ses grâces, dit : « mon feu Feuer
fogo
feu
fire
pyr
Agni
têjas
tejas
, dans le fond de ma puissance acte
puissance
energeia
dynamis
aimante, qui, par le Saint sainteté
santidade
sainthood
saint
santo
Heiligkeit
holiness
santidad
-Esprit, brûle sans intermédiaire ni relâche ». Et ce feu de l’amour est, au plus intime de l’âme, le point le point
ponto
punto
center
centro
de départ et le premier don, ainsi que la racine de toutes les vertus. Encore que lumière Licht
lumière
luz
light
phos
prakāśa
prakasha
et feu nous soient donnés par Dieu ensemble, nous ressentons plus tôt le feu, car ce sont des dons de grâce et non de nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
, que nous recevons de la libéralité de Dieu par le Saint Esprit. C’est pourquoi le feu de l’amour est premièrement perçu ; et c’est par ce feu de notre amour qu’est entretenue en nous une claire connaissance connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
. LE LIVRE DU TABERNACLE SPIRITUEL CHAPITRE X

Celui, au contraire, qui s’occupe de choses multiples et qui avec la sainte Écriture va toujours vers le dehors, par complaisance de soi-même Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
et de son savoir Wissen
saber
savoir
, celui-là veut toujours enseigner : et ceux qui le suivent n’arriveront jamais à la vérité aletheia
alêtheia
veritas
vérité
truth
verdad
verdade
Wahrheit
entière, pas plus d’ailleurs que lui-même. Car il détourne sa face de la lumière simple simplicité
simplicidade
spimplicidad
simplicity
simple
simples
de la vérité qui est au-dedans de lui, pour se tourner vers les détails multiples des Écritures. C’est pourquoi il ne reçoit jamais aucune lumière, car il ne veut écouter Hören 
l’entendre
escutar
escuta
oír
hearing
Hinhören
écoute
écouter
ni l’Esprit de Dieu ni qui que ce soit, mais toujours s’appliquer à la lettre qu’il ne veut entendre verstehen
entendre
comprendre
entender
compreender
comprender
understand
et comprendre que d’après ses propres vues et selon que bon lui semble. C’est là la raison dianoia
la raison
raison discursive
reason
razão
razón
pourquoi il est souvent en opposition Gegenstand
Gegen-stand
obiectum
opostos
oposicionalidade
opposition
opposites
avec la saine doctrine doctrine
doutrina
canon
cânone
, les hommes Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
de bien et la véritable sainteté. De là proviennent beaucoup de luttes et de discordes ; et cela cause causa
cause
aitia
aitía
aition
la division discordance
discordância
desagreement
discordancia
inharmonie
desarmonia
divisão
separação
division
séparation
división
separación
esprit-divisé
split-mind
mente-dividida
eu-separado
conflit
conflito
conflict
neikos
impureté
souillure
mala
des cours et c’est une grande difficulté pour la vraie charité agape
charité
caridade
charity
. Car si on lui résiste, il s’irrite ; et si on lui cède, il s’enfle d’orgueil orgueil
hyperephanía
. C’est pourquoi l’Apôtre dit : « Que celui qui se croit debout fasse attention attention
atenção
atención
vigilance
vigilância
de ne pas tomber . » Car pour demeurer debout et pour être préservé de tomber dans le péché péché
pecado
sin
hamartia
ἁμαρτία
égaremente
equívoco
grave, nous devons apprendre à nous connaître nous-mêmes et nous observer, nous recueillir simplement en nous-mêmes et demeurer là où Dieu nous parle dans l’intime de l’âme. Nous y entendrons et nous y apprendrons la vérité et la véritable vie Leben
vie
vida
life
zoe
, et notre vie sera en harmonie Wachseinlassen
deixar-acordar
harmonia
harmonie
harmonía
harmony
accord
acordo
concordance
concordância
concórdia
agreement
avec la sainte Écriture et avec tous les saints. Et à cause de Notre amour de la vertu arete
excellence
vertu
vertue
virtude
virtue
virtud
et de notre vraie humilité humilité
tapeinophrosyne
humble
humiliation
humildade
humilidad
Reconnaître la grandeur du Soi, du "Je Suis".
, nous ne désirerons que d’être repris et enseignés par la sainte Écriture, ainsi que par tous les hommes. Toujours nous aurons plaisir plaisir
prazer
pleasure
hedone
kama
kāma
kâma
amour du plaisir
philedonía
à entendre et à concevoir begreifen 
concevoir
conceber
Begriff
conceito
concept
conception
concepção
concepción
la pure doctrine et la sainteté de vie. Celui qui a tout cela fait preuve d’être un homme de bien, car toutes ces choses sont dures et difficiles à entendre et à savoir, pour tous ceux qui ne veulent pas se donner complètement, et qui refusent de renoncer à toute volonté voluntas
volonté
vontade
voluntad
volition
the will
icchā
propre par rapport Beziehung
Bezug
Verhältnis
Weiter-reden 
relation
relação
relación
rapport
aux choses présentes et futures, par la mortification mortification
probation
mortificação
provação
mortificación
provación
abstinence
de la nature, de la chair chair
sarx
carne
carnal
carnalidade
carnalidad
carnality
charnel
et du sang, des sens et des œuvres de l’intelligence intelligence
inteligência
inteligencia
, en toutes les manières, selon que Dieu et ses saints amis les y exhortent, le leur enseignent et les y poussent. LE LIVRE DES DOUZE BÉGUINES LE LIVRE DES QUATRE quatre
quaternité
quaternidade
cuatro
cuaternidad
four
quaternity
fourfoldness
TENTATIONS

Dès le principe Principe
arche
arkhê
princípio
Princípio
Principio
Principle
, le Christ Jésus-Christ
Jesus Cristo
Jesus Christ
Jesús Cristo
Jesus
Jesús
Cristo
Christ
Ungido
Ointed
, Sagesse sophia
sagesse
sabedoria
wisdom
sabedoría
σοφία
Sage
Sábio
du Père, a fait entendre une parole Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc
, qu’il redit à chacun dans l’intime de l’âme, et cette parole est : Voyez : car il est nécessaire de voir. L’ORNEMENT DES NOCES SPIRITUELLES - Livre I - La vie active : PROLOGUE


Voir en ligne : RUYSBROECK