Philosophia Perennis

Accueil > Tradition islamique > Toufy Fahd : La chute des anges

Toufy Fahd : La chute des anges

lundi 4 août 2014

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Selon Ibn ’Abbâs, quand Adam Adam
Adão
Adán
fut expulsé tout nu du Paradis Paradis
Paraíso
Paradiso
Paradise
, les anges anjo
anjos
ange
anges
angel
angeles
arcanjo
arcanjos
archange
archanges
deva
devas
le regardèrent et dirent : « Notre Dieu Gott
Dieu
Deus
God
Dios
theos
, voici Adam, la plus belle de tes créatures, relève-le et ne l’abandonne pas ! » Mais, il passa par un groupe d’anges qui lui reprochèrent d’avoir posséder
avoir
possuir
ter
possess
posuir
rompu le pacte de son Seigneur. Parmi ces derniers, se trouvaient alors Hârût et Mârût. Adam leur dit : « O anges de mon Seigneur, ayez pitié et ne me blâmez pas ; ce qui m’est arrivé était le décret de mon Seigneur et son destin Schicksal 
Geschick
Ge-schick
schicksalhaft
destin
co-destin
fado
destiny
destino
fate
destinal
. » Dieu les soumit alors à l’épreuve ; ils désobéirent et furent empêchés de retourner au ciel ciel
cieux
céu
céus
heaven
heavens
cielo
cielos
ouranos
Khien
Thien
. Au temps du Prophète prophétie
profecia
profecía
prophecy
prophète
profeta
prophet
Idris Idris
Driss
Edris
VOIR Hénoch
, ils vinrent à lui, ils lui racontèrent leur histoire Geschichte
histoire
história
geschichtlich
historial
Geschichtlichkeit
historicité
historialité
Geschehen
aventure
provenir
geshehen
avoir lieu
se produire
advenir
advir
karman
et lui demandèrent d’intercéder auprès de Dieu pour leur pardon pardon
perdão
pardón
forgiveness
pardonner
perdoar
perdonar
forgive
. Idris leur demanda quête
busca
demanda
search
quest
 : « Mais, comment saurai-je que Dieu vous a pardonné ? — Intercède en notre faveur, lui dirent-ils, et si tu nous revois, ce sera le signe semeion
signe
miracle
sinal
milagre
signal
miracle
que Dieu nous a pardonné, sinon nous serons perdus. » Idris fit ses ablutions et pria Dieu ; puis il regarda et ne les vit plus. Il sut alors qu’ils furent châties. Amen Amen
Amém
Āmēn
Āmyn
és sur la terre Terre
Terra
Earth
Tierra
Gea
Khouen
prithvî
de Babel, ils eurent à choisir entre le châtiment ici-bas ou le châtiment dans l’au-delà. Ils optèrent pour le premier. Ils sont enchaînés, torturés et suspendus par les pieds dans un puits en Babylonie jusqu’au Jour de la Résurrection.

Une autre version de cette légende est mise dans la bouche du Prophète : « Les anges regardèrent vers la terre et virent que les fils fils
filho
d’Adam désobéissaient. Ils dirent à Dieu : « Que ces anges-là (!) connaissent peu ta Majesté ! » Dieu leur répondit : « Si vous étiez dans leur peau (mislâkhihim), vous m’auriez désobéi ! — Comment cela peut être, alors que nous Te louons et Te sanctifions toujours ? — Choisissez deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
d’entre vous », leur dit Dieu. Ils choisirent Hârût et Mârût qui furent descendus sur terre, dotés des passions des fils d’Adam qui leur furent représentées ; ils ne tardèrent pas à commettre le péché péché
pecado
sin
hamartia
ἁμαρτία
égaremente
equívoco
... Ce sont ceux-là que Dieu mentionne dans son Livre : « Et ce qui fut révélé aux deux anges, à Babel, Hârût et Mârût... » (Cor couleur
cor
color
. 2, 102) (Qazwînî, 61 s.).

Suivant une troisième version, rapportée par Jâhiz 60 et le Ps. Balkhî 81, ces anges, envoyés sur terre pour appeler les gens à la vérité aletheia
alêtheia
veritas
vérité
truth
verdad
verdade
Wahrheit
, furent fascinés par une femme femme
mulher
woman
mujer
feminino
féminin
feminin
fêmea
female
 ; ils burent le vin, commirent le péché, adorèrent autre chose que Dieu et apprirent à cette femme le Nom par lequel ils remontaient au ciel. Elle monta et fut métamorphosée en planète ; c’est Vénus... Ces anges furent châtiés ; ils sont suspendus par les cheveux dans un puits en Babylonie. Les magiciens viennent apprendre d’eux l’art Kunst
arte
art
magique.

Pour Jâhiz, chaque fois qu’un ange transgresse la volonté voluntas
volonté
vontade
voluntad
volition
the will
icchā
de Dieu au ciel, il est précipité sur terre et revêtu de la nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
humaine. De la descendance de ces anges sont les Jurhumites, habitants légendaires de la Mekke, à l’arrivée d’Ismaël, ainsi que Balqîs, reine de Sabâ, et Dhû-l-Qarnayn, nom désignant probablement Alexandre le Grand.


Voir en ligne : GÉNIES, ANGES ET DÉMONS

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?