Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Wei Wu Wei : après le dépassement de l’égo (AEB33)

Wei Wu Wei : après le dépassement de l’égo (AEB33)

samedi 24 mars 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

Cause causa
cause
aitia
aitía
aition
-et-effet sont des manifestations temporelles : in-temporellement ils sont un. Temporellement, la volition voluntas
volonté
vontade
voluntad
volition
the will
icchā
est un facteur causal (une cause immédiate), elle-même un effet.

Lorsque le Mental esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
informateur (l’innommable - parce que non-objectif - facteur qui informe toute apparence Scheinen
paraître
aparentar
parecer ser
aparência
seeming
Schein
apparence
semblance
) brille à travers la brume qui résulte de l’identification avec un objet sujet
objet
sujeito
objeto
subject
object
Subjekt
Objekt
phénoménal, la volition devient illusoire, puisqu’elle est de la texture de cette brume.

La cause et l’effet continuent de fonctionner, mais la volition en tant que facteur causal est éliminée. Un corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
est encore vécu par la causalité causalidade
causalité
causalidad
causality
, mais l’aspect forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
phénoménal de l’esprit, l’aspect dédoublé (dualiste) du sujet et de l’objet, est libéré de tout ce qui dépend de la volonté, affective ou intellectuelle, et est ainsi libéré.

Antonio Carneiro

Causa-e-efeito são manifestações temporais : in-temporalmente são um só. Temporalmente, volição é um fator causal (uma causa imediata), ela mesma um efeito.

Quando a Mente informativa (o inominável—porque não-objetivo—fator que informa toda aparência) brilha através da névoa que resulta da identificação com um objeto fenomenal, volição se torna ilusória, uma vez que é da textura dessa névoa.

Causa-e-efeito continuam a operar, mas volição como fator causal é eliminada. Um corpo está ainda vivo pela causação, mas o aspecto fenomenal da mente, o aspecto diviso (dualístico) de sujeito-e-objeto, é liberado de tudo que depende da volição, afetiva ou intelectual, e é assim liberado.

Original

Cause-and-effect are temporal manifestations : in-temporally they are one. Temporally, volition is a causal factor (an immediate cause), itself an effect.

When the informing Mind (the unnameable—because non-objective—factor which informs all appearance Erscheinung
apparition
manifestação
aparecimento
apariencia
appearance
Erscheinende
aparição
) shines through the mist that results from identification with a phenomenal object, volition becomes illusory, since it is of the texture of that mist.

Cause-and-effect continue to operate, but volition as a causal factor is eliminated. A body is still lived by causation, but the phenomenal aspect of mind, the split (dualistic) aspect of subject-and-object, is freed from all that depended on volition, affective or intellectual, and is thereby liberated.


Voir en ligne : ALL ELSE IS BONDAGE