Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Cioran : le destin, la Providence, le jeu de forces

Cioran : le destin, la Providence, le jeu de forces

dimanche 25 mars 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Original

Aux époques où nous prenons conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
de la nullité de nos initiatives, nous assimilons le destin Schicksal 
Geschick
Ge-schick
schicksalhaft
destin
co-destin
fado
destiny
destino
fate
destinal
destinée
, soit à la Providence providence
providência
providencia
pronoia
, déguisement rassurant de la fatalité, camouflage de l’échec, aveu d’impuissance à organiser le devenir, mais volonté voluntas
volonté
vontade
voluntad
volition
the will
icchā
d’en dégager les lignes essentielles et d’y déceler un sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
, soit à un jeu jeu
jogo
juego
play
lila
lîlâ
game
de forces mécanique, impersonnel, dont l’automatisme règle nos actions et jusqu’à nos croyances. Cependant ce jeu, si impersonnel, si mécanique soit-il, nous l’investissons malgré nous de prestiges que sa définition même exclut, et le ramenons — conversion résorption
ressorção
conversion
conversão
conversión
strophe
des concepts en agents universels — à une puissance acte
puissance
energeia
dynamis
morale, responsable des événements et de la tournure qu’ils doivent prendre. En plein positivisme, n’évoquait-on pas, en termes mystiques, /’avenir, auquel on prêtait une énergie d’une efficace guère moindre que celle de la Providence ? Tant il est vrai que se glisse dans nos explications un brin de théologie teologia
théologie
teología
theology
θεολογία
, inhérent, voire indispensable à notre pensée denken
pensar
penser
think
pensamento
pensée
pensamiento
thinking
, pour peu qu’elle s’astreigne à donner une image image
imagem
imagen
imaginação
imagination
kalpanā
cohérente du monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
.

Attribuer au processus historique une signification, la fît-on surgir d’une logique lógica
logique
logic
Logik
tarka-vidyā
nyāya
nyaya
immanente au devenir, c’est souscrire, plus ou moins explicitement, à une forme forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
de providence. Bossuet, Hegel Hegel Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831), philosophe allemand et Marx Marx Karl Heinrich Marx (1818-1883) philosophe allemand , du fait même qu’ils assignent aux événements un sens, appartiennent à une même famille, ou, du moins, ne diffèrent pas essentiellement les uns des autres, l’important n’étant pas de définir, de déterminer ce sens, mais d’y recourir, de le postuler ; et ils y recourent, ils le postulent. Passer d’une conception begreifen 
concevoir
conceber
Begriff
conceito
concept
conception
concepção
concepción
théologique ou métaphysique Metaphysik
métaphysique
metafísica
metaphysics
au matérialisme historique, c’est changer simplement de providentialisme. Si nous prenions l’habitude de regarder par-delà le contenu spécifique des idéologies et des doctrines darshana
doctrines
points de vue
, nous verrions que, se réclamer de telle d’entre elles plutôt que de telle autre, n’implique nullement quelque dépense de sagacité. Ceux qui adhèrent à un parti croient se distinguer de ceux qui en suivent un autre, alors que tous, dès l’instant qu’ils choisissent, se rejoignent en profondeur, participent d’une même nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
et se différencient seulement en apparence Scheinen
paraître
aparentar
parecer ser
aparência
seeming
Schein
apparence
semblance
, par le masque qu’ils assument. C’est folie d’imaginer que la vérité aletheia
alêtheia
veritas
vérité
truth
verdad
verdade
Wahrheit
réside dans le choix, quand toute prise de position équivaut à un mépris de la vérité. Pour notre malheur, choix, prise de position est une fatalité à laquelle personne Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
n’échappe ; chacun de nous doit opter pour une non-réalité Bestand
Grundbestand
Realität 
réalité
realité fondamentale
réalité subsistante
real
réel
realidad
realidade
reality
, pour une erreur, en convaincus de force que nous sommes, en malades, en fiévreux : nos assentiments, nos adhésions sont autant de symptômes alarmants. Quiconque se confond avec quoi que ce soit fait preuve de dispositions morbides : point de salut salut
salvação
salvación
salvation
σωτηρία
σωτηρ
soteria
soter
ni de santé hors de l’être Sein
Seyn
l’être
estre
o ser
seer
the being
be-ing
el ser
esse
sattva
sattā
pur, aussi pur que le vide vide
vazio
void
vacuité
emptyness
empty
śūnyatā
shunyata
shûnya
shunya
śūnya
VOIR néant
.

Thomaz Brum

Nas épocas em que tomamos consciência da nulidade de nossas iniciativas, assimilamos o destino ora à Providência, disfarce tranquilizador da fatalidade, camuflagem do fracasso, confissão de impotência para organizar o devir, mas vontade de resgatar suas linhas essenciais e lhes extrair um sentido, ora a um jogo de forças mecânico, impessoal, cujo automatismo regula as nossas ações e até as nossas crenças. No entanto, este jogo, por mais impessoal e mecânico que seja, nós o involuntariamente envolvemos com prestígios que a sua própria definição exclui, e o restringimos – conversão de conceitos em agentes universais – a uma potência moral responsável pelos acontecimentos e pelo curso que devem tomar. Em pleno positivismo não se evocava em termos místicos mysticisme
misticismo
mysticism
μυστικός
mystikos
místico
místicos
mystic
mystique
o futuro, a que se atribuía um poder possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
de eficácia pouco menor que o da Providência ? É portanto inegável que se infiltra em nossas explicações uma gota de teologia, inerente e mesmo indispensável ao nosso pensamento, ainda quando mal Übel
Böse
mal
evil
maligno
malefic
the bad
kakos
se comprometa a apresentar uma imagem coerente do mundo.

Atribuir ao processo histórico uma significação, fazê-la surgir de uma lógica imanente immanence
imanência
inmanencia
immanent
imanente
inmanente
immanent
ao devir é admitir, mais ou menos explicitamente, uma forma de providência. Bossuet, Hegel e Marx, pelo próprio fato de atribuírem um sentido aos acontecimentos, pertencem a uma mesma família ou, pelo menos, não diferem essencialmente uns dos outros, já que o importante não é definir, determinar esse sentido, mas recorrer a ele, postulá-lo. E eles recorrem a ele, postulam-no. Passar de uma concepção teológica ou metafísica para o materialismo histórico é simplesmente mudar de providencialismo. Se adquiríssemos o hábito de olhar para além do conteúdo específico das ideologias e das doutrinas, veríamos que se prevalecer de alguma delas mais do que de outra não implica, em nenhuma hipótese, qualquer demonstração de sagacidade metis
sagacité
astuce
sagacidade
astúcia
esperteza
clairvoyance
clarividência
smartness
astuteness
cleverness
. Os que aderem a um partido pensam se distinguir dos que seguem outro, enquanto todos, desde o momento que escolhem, no fundo se assemelham, participam de uma mesma natureza e se distinguem apenas em aparência, pela máscara que assumem. É absurdo imaginar que a verdade consiste na opção, quando toda tomada de posição equivale a um desprezo pela verdade. Para nossa infelicidade, a escolha, a tomada de posição é uma fatalidade a que ninguém escapa. Cada um de nós deve optar por uma não realidade, por um erro, convencidos dele à força, como doentes, febris : nossos assentimentos, nossas adesões são como que sintomas alarmantes. Todo aquele que se confunde com o que quer que seja mostra disposições mórbidas : não existe salvação nem saúde fora do ser puro, tão puro quanto o vazio.

Richard Howard

In periods when we become aware of the nullity of our initiatives, we identify destiny either with Providence — a reassuring disguise for fatality, a camouflage of failure, an admission of our impotence to organize the future, yet a desire to discern its essential contours and determine their meaning — or with a mechanical, impersonal play of forces, the automatism of which controls our actions and even our beliefs. Yet we invest this play of forces, however impersonal and mechanical, with a glamour that its very definition forbids, and we relate it — a conversion of concepts into universal agents — to a moral power responsible for events and the turn they must take. At the height of positivism, did we not invoke, in mystical terms, a Future to which we attributed an energy scarcely less effective than that of Providence ? Inveterately there slips into our explanations a wisp of theology, inherent in, even indispensable to, our thought insofar as it undertakes to provide a coherent image of the world.

To attribute a meaning to the historical process, even one derived from a logic immanent to the future, is to subscribe, more or less explicitly, to a form of Providence. Bossuet, Hegel, and Marx, by the very fact that they assign a meaning to events, belong to the same family or at least do not essentially differ from each other, the important thing being Seiende
Seiendes
Seienden
l'étant
étants
ente
entes
sendo
beings
being
not to define or determine this meaning but to resort to it, to postulate it ; and they resort to it, they postulate it. To turn from a theological or metaphysical conception to historical materialism is simply to change anicca
impermanence
impermanência
changement
mudança
change
altération
alteração
modification
modificação
providentialisms. Were we in the habit of looking beyond the specific content of ideologies and doctrines, we should see that to claim kinship with one of them rather than some other does not at all imply much expenditure of sagacity. Those following one party imagine they differ from those following another, whereas all, once they choose, join each other underneath, participate in one and the same nature, and vary only in appearance Erscheinung
apparition
manifestação
aparecimento
apariencia
appearance
Erscheinende
aparição
, by the mask they assume. It is folly to imagine that truth resides in choice, when any adoption of a position is equivalent Gleichheit
égalité
igualdade
equivalence
gleich
igual
equivalente
equal
equivalent
to a contempt for truth. To our misfortune, choice, position-taking, is a fatality no one escapes ; each of us must opt for a nonreality, an error, obligatory fanatics that we are, sick men, fever victims : our assents, our adherences, are so many alarming symptoms. Whoever identifies himself with anything gives evidence evidência
évidence
evidence
evidente
evidencia
evident
of morbid dispositions : no salvation and no health outside of pure being — as pure as the Void.


Voir en ligne : EMIL CIORAN

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?