Philosophia Perennis

Accueil > Le Bouddhisme > Wei Wu Wei : Je, Nouménon, Parlant (PP32)

Wei Wu Wei : Je, Nouménon, Parlant (PP32)

mercredi 28 mars 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

Je suis seulement comme tous les êtres,
Je n’existe que comme toutes les apparences.
Je suis seulement expérimenté comme toute sentience expérience
aisthesis
experiência
sensação
impressão
impression
impresión
sensación
sensation
sentience
vāsanā
,
Je suis seulement connu comme tout savoir Wissen
saber
savoir
.
Seulement visible comme tout ce qui est vu,
Chaque concept begreifen 
concevoir
conceber
Begriff
conceito
concept
conception
concepção
concepción
est un concept de ce que je suis.
Tout ce qui semble être est mon être,
Car ce que je suis n’est pas quelque chose.
Être quoi que c’est phénoménal,
Quoi que peut être conçu comme apparaissant,
Moi qui conçois, je ne peux pas être conçu,
Puisque seulement je conçois,
Comment pourrais-je concevoir ce qui est en train de concevoir ?
Ce que je suis est ce que je conçois ;
Cela ne me suffit-il pas ?
Quand aurais-je pu naître,
Moi qui suis le concepteur du temps lui-même ?
Où pourrais-je vivre,
Moi qui conçois l’espace Raum
Räumlichkeit
räumlich
espace
espacialité
espaço
espacialidade
espacial
espacio
espacialidad
space
spaciality
spatial
où toutes les choses s’étendent ?
Comment pourrais-je mourir Tod
mort
morte
muerte
death
thanatos
mourir
morrer
die
morir
,
Moi qui conçois la naissance, la vie Leben
vie
vida
life
zoe
et la mort de toutes choses,
Moi qui, concevant, ne peux pas être conçu ?
Je suis être, ignorant d’être,
Mais mon être est tout être,
Je ne pense ni ne sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
ni ne fais,
Mais votre penser denken
pensar
penser
think
pensamento
pensée
pensamiento
thinking
, sentir, faire est à moi seulement.
Je suis la vie, mais ce sont mes objets qui vivent,
Parce que votre vie est ma vie.
Transcendant Transzendenz
transcendence
transcendência
transcendencia
trascendencia
transcendant
transcendente
toute apparence Scheinen
paraître
aparentar
parecer ser
aparência
seeming
Schein
apparence
semblance
,
Je suis immanent immanence
imanência
inmanencia
immanent
imanente
inmanente
immanent
dedans,
Pour tout ce qui est - je suis,
Et je ne suis aucune chose.

Original

I only am as all beings Seiende
Seiendes
Seienden
l'étant
étants
ente
entes
sendo
beings
being
,
I only exist as all appearances.
I am only experienced as all sentience,
I am only cognised as all knowing.
Only visible as all that is seen,
Every concept is a concept of what I am.
All that seems to be is my being,
For what I am is not any thing.
Being whatever is phenomenal,
Whatever can be conceived as appearing,
I who am conceiving cannot be conceived,
Since only I conceive,
How could I conceive what is conceiving ?
What I am is what I conceive ;
Is that not enough for me to be ?
When could I have been born,
I who am the conceiver of time itself ?
Where could I live,
I who conceive the space wherein all things extend ?
How could I die,
I who conceive the birth, life, and death of all things,
I who, conceiving, cannot be conceived ?
I am being, unaware of being,
But my being is all being,
I neither think nor feel nor do,
But your thinking, feeling, doing, is mine only.
I am life, but it is my objects that live,
For your living is my living.
Transcending all appearance Erscheinung
apparition
manifestação
aparecimento
apariencia
appearance
Erscheinende
aparição
,
I am immanent therein,
For all that is - I am,
And I am no thing.


Voir en ligne : POSTHUMOUS PIECES

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?