Philosophia Perennis

Accueil > Tradition chrétienne > Thomas Merton : Contemplation

Thomas Merton : Contemplation

samedi 31 mars 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

La contemplation contemplation
theoria
theoría
contemplação
contemplación
est la plus haute expression de la vie Leben
vie
vida
life
zoe
intellectuelle et spirituelle de l’homme Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
. C’est cette vie elle-même, pleinement éveillée, pleinement active, pleinement consciente qu’elle est vivante. C’est une merveille spirituelle. C’est une vénération spontanée du caractère sacré de la vie, de l’être Sein
Seyn
l’être
estre
o ser
seer
the being
be-ing
el ser
esse
sattva
sattā
. C’est de la gratitude pour la vie, pour la conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
et pour l’être. C’est une réalisation vivante du fait que la vie et l’être en nous procèdent d’une Source invisible, transcendante et infiniment abondante. La contemplation est avant tout une prise de conscience parāmarśa
acte de conscience
prise de conscience
tomada de consciência
vimarśa
prise de conscience active
de la réalité Bestand
Grundbestand
Realität 
réalité
realité fondamentale
réalité subsistante
real
réel
realidad
realidade
reality
de cette Source. Elle connaît la Source, obscurément, inexplicablement, mais avec une certitude Gewißheit
Gewissheit
certitude
certeza
certainty
certus
qui va au-delà de la raison dianoia
la raison
raison discursive
reason
razão
razón
et au-delà de la simple simplicité
simplicidade
spimplicidad
simplicity
simple
simples
foi
foi
faith
pistis
. Car la contemplation est une sorte de vision spirituelle à laquelle la raison et la foi aspirent, par leur nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
même, parce que sans elle elles doivent toujours rester incomplètes. Pourtant, la contemplation n’est pas vision car elle voit « sans voir » et sait « sans savoir Wissen
saber
savoir
 ». C’est une profondeur de foi plus profonde, une connaissance connaissance
gnosis
intuition intellectuelle
gnôsis
connaître
conhecer
gnose
knowledge
know
conocer
conocimiento
conhecimento
jñāna
jnāna
jnana
trop profonde pour être saisie en images, en mots Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc
ou même en concepts clairs. Cela peut être suggéré par des mots, par des symboles symbolon
symbolisme
symboles
symbole
simbolismo
símbolo
símbolos
symbol
symbolism
symbols
, mais au moment même où l’on essaie d’indiquer ce qu’elle sait, l’esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
contemplatif reprend ce qu’il a dit et nie ce qu’il a affirmé. Car, dans la contemplation, nous connaissons par la "non-connaissance". Ou, mieux, nous connaissons au-delà de toute connaissance ou "non-connaissance".

Martínez Alinari

La contemplación es la más alta expresión de la vida intelectual y espiritual del hombre. Es esa vida misma, plenamente despierta, plenamente activa, plenamente consciente de que está viva. Es portento espiritual. El espontáneo temor Furcht
Furchtbar 
peur
redoutable
temor
medo
fear
miedo
frayeur
crainte
ante lo sagrado de Ja vida, del ser. La gratitud por la vida, por la conciencia y por el ser. La vivida comprensión de que nuestra vida y nuestro ser proceden de una Fuente invisible, trascendente e infinitamente abundante. La contemplación es, por encima de todo, la conciencia de la realidad de esa Fuente. Conoce la Fuente, oscura, inexplicablemente, pero con una certidumbre que va más allá de la razón y de la sencilla fe. Pues la contemplación es una especie de visión Sicht
vue
visão
seeing
visión
opsis
espiritual, a la cual aspiran tanto la fe como la razón, por su misma naturaleza, porque sin péché
pecado
sin
hamartia
ἁμαρτία
égaremente
equívoco
ella siempre permanecerán incompletas. Pero la contemplación no es visión porque ve "sin ver" y conoce "sin conocer”. Es una profundidad de fe más honda, un conocimiento demasiado profundo para ser captado en imágenes, en palabras o incluso en conceptos claros. Puede sugerirse por palabras, por símbolos, pero en el preciso momento en que trata de indicar lo que conoce, la mente contemplativa retira lo que ha dicho y niega lo que ha afirmado. Pues en la contemplación sabemos por "desconocer”. O, mejor dicho, sabemos más allá del saber y el no saber. (New Seeds of Contemplation)

Original

CONTEMPLATION is the highest expression of man’s intellectual and spiritual life. It is that life itself, fully awake despertar
éveil
awake
awakening
despiertar
Bodhi
, fully active, fully aware that it is alive. It is spiritual wonder. It is spontaneous awe at the sacredness of life, of being Seiende
Seiendes
Seienden
l'étant
étants
ente
entes
sendo
beings
being
. It is gratitude for life, for awareness awareness
being aware
être-conscient
ser-ciente
estar-consciente
dṛṣṭisṛṣṭi
and for being. It is a vivid realization of the fact that life and being in us proceed from an invisible, transcendent and infinitely abundant Source. Contemplation is, above all, awareness of the reality of that Source. It knows the Source, obscurely, inexplicably, but with a certitude that goes both beyond reason and beyond simple faith. For contemplation is a kind of spiritual vision to which both reason and faith aspire, by their very nature, because without it they must always remain incomplete. Yet contemplation is not vision because it sees “without seeing” and knows “without knowing.” It is a more profound depth of faith, a knowledge too deep to be grasped in images, in words or even in clear concepts. It can be suggested by words, by symbols, but in the very moment of trying to indicate what it knows the contemplative mind takes back what it has said, and denies what it has affirmed. For in contemplation we know by “unknowing.” Or, better, we know beyond all knowing or “unknowing.”


Voir en ligne : THOMAS MERTON