Philosophia Perennis

Accueil > Tradition hindoue > Avalon : Puissance et Tout-Puissant

Avalon : Puissance et Tout-Puissant

vendredi 20 avril 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Charles Vachot

Tout ce qui est manifesté est Puissance acte
puissance
energeia
dynamis
(Shakti shakti
kālī
kali
l'Énergie
) comme Mental esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
, Vie Leben
vie
vida
life
zoe
et Matière matière
matéria
matter
ύλη
hyle
material
matériel
materialidade
matérialité
materiality
materialidad
. La Puissance implique un Tout-Puissant (Shaktimân). Il n’est pas de Tout-Puissant sans la Puissance, ou de Puissance sans un Tout-Puissant. Le Tout Ganze
Ganzheit
Ganzsein
Ganzseinkönnen 
le tout
totalité
être-tout
pouvoir-être-tout
intégralité
entièreté
o todo
totalidade
ser-todo
ser-um-todo
nikhila
totality
-Puissant est Shiva Shiva
Śiva
le Seigneur
. La Puissance est Shakti, la Grande Mère mère
mãe
mother
madre
de l’Univers Univers
Universo
Universe
. Il n’est pas de Shiva sans Shakti, ni de Shakti sans Shiva. Les deux dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
, tels qu’ils sont en eux-mêmes, ne font qu’un. Chacun est être, Conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
et Béatitude joie
alegria
alegría
happiness
satisfaction
satisfação
satisfacción
contentement
contentamento
contentamiento
euthymia
ananda
ānanda
béatitude
.

Ces trois trinité
trois
triade
ternaire
trindade
três
tríade
ternário
trinity
three
triad
Trimûrti
Trimurti
termes sont choisis pour désigner la suprême Réalité Bestand
Grundbestand
Realität 
réalité
realité fondamentale
réalité subsistante
real
réel
realidad
realidade
reality
, parce que l’Être Sein
Seyn
l’être
estre
o ser
seer
the being
be-ing
el ser
esse
sattva
sattā
en soi Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
, distinct des formes particulières de l’Être, ne peut être pensé. « Être », c’est « être conscient », et l’Être-Conscience en Sa perfection perfection
perfeição
perfección
entelecheia
est le Tout, et l’Être sans limite Endlichkeit
finitude
finitude
finitud
finite
limit
limite
limitação
limitación
limitation
, absolument libre, est Béatitude. Ces trois termes désignent la suprême Réalité créatrice telle qu’elle est en elle-même. Par l’imposition sur ces termes du Nom (Nâma) et de la Forme forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
(Rûpa), autrement dit du Mental et de la Matière, nous avons l’Être-Conscience et la Béatitude limités qui sont l’Univers.

Qu’est donc la Puissance lorsqu’il n’y a pas d’Univers ? Elle est alors Puissance d’être, de se conserver et de résister au changement anicca
impermanence
impermanência
changement
mudança
change
altération
alteração
modification
modificação
. Dans l’évolution evolução
évolution
evolution
evolución
, elle est Puissance de devenir et de changer, et dans sa manifestation Offenbarkeit
manifestação
manifestation
manifestación
Bekundungsschichten
formelle, elle est, comme cause causa
cause
aitia
aitía
aition
matérielle, le Devenir changeant des Mondes. Le Devenir n’égale pas Dieu Gott
Dieu
Deus
God
Dios
theos
, car il est forme finie et Dieu est l’infini Unendlichkeit
unendlich
Infinito
Infini
Infinite
Infinité
informel. Mais l’essence essence
ousía
ousia
essência
essentia
esencia
essence
des formes est la Puissance infinie, qui égale le Tout-Puissant infini. C’est Lui qui exerce la Puissance et crée l’Univers.

Le Repos repos
repouso
stillness
quietud
quietness
passividade
doçura
quietude
quiescence
recueillement
recolhimento
apaisement
hesychia
śānta
Śamah
implique l’Activité Yin
Yang
passivité
activité
passif
actif
, et l’Activité implique le Repos. Derrière toute activité, il y a un fond statique. Shiva représente l’aspect statique de la Réalité, et Shakti son aspect mouvant. Les deux, tels qu’ils sont en eux-mêmes, ne font qu’un. Tout est Réel, à la fois Immuable et Changeant. Mâyâ Maya
maya
Mâyâ
Māyā
illusion
ilusão
ilusión
dans cette doctrine doctrine
doutrina
canon
cânone
n’est pas « illusion », mais elle est, suivant l’expression concise du Shâkta Sâdhaka Kamalâkânta, « la Forme du Sans forme » (Shûnyasya âkâra iti Mâyâ). Le monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
est sa forme et ces formes sont donc réelles.

L’homme Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
est ainsi, en son essence, le Tout-Puissant statique, ou Shiva qui est Conscience pure ; et, en tant que Mental et Corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
, il est la manifestation de la Puissance de Shiva, Shakti, ou la Mère. Il est donc Shiva-Shakti. Il est, dans son état ordinaire, une expression de la Puissance. L’objet sujet
objet
sujeito
objeto
subject
object
Subjekt
Objekt
de la Sâdhanâ, ou Adoration dévotion
devoção
devotion
devoción
adoration
adoração
adoración
bhakti
, et du Yoga Yoga
Ioga
, est d’élever cette Puissance à son expression parfaite, qui est parfaite dans le sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
d’expérience expérience
aisthesis
experiência
sensação
impressão
impression
impresión
sensación
sensation
sentience
vāsanā
illimitée. Un moyen d’y parvenir est le Yoga tantrique, par lequel l’homme échange son expérience limitée du monde contre celle qui est le Tout sans limite (Pûrna), ou la Béatitude Parfaite.

Original

All that is manifest is Power possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
(Shakti) as Mind, Life and Matter. Power implies a Power-Holder (Shaktimān). There is no Power-Holder without Power, or Power without Power-Holder. The Power-Holder is Shiva. Power is Shakti, the Great Mother of the Universe. There is no Shiva without Shakti, or Shakti without Shiva. The two as they are in themselves are one. They are each Being Seiende
Seiendes
Seienden
l'étant
étants
ente
entes
sendo
beings
being
, Consciousness and Bliss. These three terms are chosen to denote ultimate Reality, because Being or ‘Is-ness tathatā
is-ness
suchness
talidade
’ as distinguished from particular forms of Being, cannot be thought away. ‘To be’ again is “ to be conscious ” and lastly perfect Being-Consciousness is the Whole, and unlimited apeiron
indéterminé
indeterminado
ilimitado
illimité
undetermined
unlimited
unconstrained Being is Bliss. These three terms stand for the ultimate creative Reality as it is in itself. By the imposition upon these terms of Name (Nāma) and Form (Rūpa) or Mind and Matter, we have the limited Being-Consciousness and Bliss which is the Universe.

[24] What then of Power when there is no Universe ? It is then Power to Be, to self-conserve and resist change. In evolution it is Power to become and to change, and in its manifestation as forms it is as material cause, the changeful Becoming of Worlds. Becoming does not = God, for it is finite form and He is the formless infinite. But the essence of these forms is infinite Power which = infinite Power-Holder. It is He who puts forth Power and creates the Universe.

Rest implies Activity, and Activity implies Rest. Behind all activity there is a static background. Shiva represents the static aspect of Reality and Shakti the moving aspect. The two, as they are in themselves, are one. All is Real, both Changeless and Changeful. Māyā is not in this system “illusion”, but is in the concise words of the Shākta Sādhaka Kamalākānta ‘ the Form of the Formless’ (Shūnyasya ākāra iti Māyā). The world is its form and these forms are therefore Real.

Man is then as to his essence the static Power-Holder, or Shiva who is pure Consciousness ; and, as Mind and Body, he is the manifestation of Shiva’s Power, or Shakti or Mother. He is thus Shiva-Shakti. He is as he stands an expression of Power. The object of Sādhanā or Worship and Yoga is to raise this Power to its perfect expression, which is perfect in the sense of unlimited experience. One mode of so doing is the Yoga here described, whereby man exchanges his limited or worldly experience for that which is the unlimited Whole (Pūrna) or Perfect Bliss. (p. 23-24)


Voir en ligne : THE SERPENT POWER