Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Fernandes : le devoir-être

Fernandes : le devoir-être

vendredi 4 mai 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

L’idée idea
idée
ideia
idea
ιδεα
idéa
de « devoir-être » est, dans la culture humaine, la marque de la catastrophe, la plaie ouverte dans la conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
par l’inconscience, le symptôme du déséquilibre, de la discorde et du conflit discordance
discordância
desagreement
discordancia
inharmonie
desarmonia
divisão
separação
division
séparation
división
separación
esprit-divisé
split-mind
mente-dividida
eu-separado
conflit
conflito
conflict
neikos
impureté
souillure
mala
, le lieu Ort
lieu
lugar
location
locus
place
hypersensible de la douleur douleur
dor
dolor
pain
lype
souffrance
sofrimento
sofrimiento
suffering
et de la souffrance, la structure Struktur
structure
estrutura
struktural
structural
estrutural
principale de la soumission, le réseau obscurcissant de l’attention attention
atenção
atención
vigilance
vigilância
, la rainure par où nos meilleures énergies sont égouttés, le premier de tous les points d’identification, le résultat même de de cette condition humaine, le point le point
ponto
punto
center
centro
de vue Sicht
vue
visão
seeing
visión
opsis
. C’est donc l’enfer enfer
inferno
hell
Hades
lui-même.

Le devoir-être n’est pas, mais, relatif ou absolument, « il devrait » être. Il « n’est pas » ce qu’il est. Et « il est » ce qu’il ne l’est pas. Mais la structure de cette illusion Maya
maya
Mâyâ
Māyā
illusion
ilusão
ilusión
est telle que, sans jugement de valeur Wert
valeur
valor
value
Werte
valeurs
valores
values
valioso
valuable
tesouro
treasure
trésor
, il n’y aurait pas de phénomène phénomène
fenômeno
phenomenon
phainomenon
, il n’y aurait un « monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
 ». Ceci est quelque chose d’analogue au langage Sprache
língua
langue
lengua
linguagem
language
langage
lenguaje
lui-même : symbolon symbolon
symbolisme
symboles
symbole
simbolismo
símbolo
símbolos
symbol
symbolism
symbols
est ce qui est en place d’autre chose ; est ce qui se passe pour quelque chose d’autre. A cet égard, c’est « le faux » par excellence arete
excellence
vertu
vertue
virtude
virtue
virtud
. Et encore une fois, [25] la structure de cette illusion est telle que, sans langage, il n’y aurait pas de monde.

Original

A ideia do "dever ser" é, na cultura humana, a marca do desastre, a chaga aberta na Consciência pela inconsciência, o sintoma do desequilíbrio, da desarmonia e do conflito, o lugar hipersensível da dor e do sofrimento, a principal estrutura de sujeição, a rede obscurecedora da atenção, o sulco por onde nossas melhores energias são drenadas, o primeiro de todos os pontos de identificação, o resultado mesmo dessa condição humana, o ponto de vista. Trata-se, pois, do próprio inferno.

O dever ser não é, mas, relativa ou absolutamente, "deveria" ser. Ele "não é" o que é. E "é" o que não é. Mas a estrutura dessa ilusão é tal, que, sem juízos de valor, não haveria fenômeno, não haveria um "mundo". Trata-se de algo análogo à própria linguagem : o symbolon é o que está no lugar de outra coisa ; é o que faz as vezes de outra coisa. Sob esse Sein
Seyn
l’être
estre
o ser
seer
the being
be-ing
el ser
esse
sattva
sattā
aspecto forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
, é "o falso" por excelência. E outra vez : [25] a estrutura dessa ilusão é tal, que, sem linguagem, não haveria um mundo.


Voir en ligne : SÉRGIO L. DE C. FERNANDES