Philosophia Perennis

Accueil > Le Bouddhisme > Huang-Po : le « soi »

Huang-Po : le « soi »

samedi 5 mai 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

11. Les étudiants de la Voie Tao
Dao
la Voie
The Way
doivent être sûrs que les quatre quatre
quaternité
quaternidade
cuatro
cuaternidad
four
quaternity
fourfoldness
éléments composant le corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
ne constituent pas le « soi Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
 », que le « soi » n’est pas une entité ; et que l’on peut en déduire que le corps n’est ni « soi » ni entité. De plus, les cinq agrégats composant l’esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
(au sens commun) ne constituent ni un « soi », ni une entité ; par conséquent, on peut déduire que le mental (soi-disant) individuel n’est ni « soi » ni entité. Les six organes sensoriels (y compris le cerveau) qui, avec leurs six types de perception Wahrnehmung 
Vernehmen
perception
percepção
percepción
et les six types d’objets de perception, constituent le monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
sensoriel, doivent être compris de la même manière. Ces dix-huit aspects du sens sont séparément et ensemble nuls. Il n’y a que la Source-de-l’Esprit, sans limite Endlichkeit
finitude
finitude
finitud
finite
limit
limite
limitação
limitación
limitation
d’étendue et de pureté pureté
pureza
purity
clairté
clareza
clearness
absolue.

Blofeld

11. Students of the Way Weg
chemin
caminho
way
camino
should be sure that the four elements éléments
elementos
elements
stoicheion
stoicheia
composing the body do not constitute the ‘self’, that the ‘self’ is not an entity ; and that it can be deduced from this that the body is neither ‘self’ nor entity. Moreover, the five aggregates composing the mind (in the common sense) do not constitute either a ‘self’ or an entity ; hence, it can be deduced that the (so-called individual Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
) mind is neither ‘self’ nor entity. The six sense organs organes des sens
órgãos dos sentidos
sense organs
buddhîndrya
indriya
(including the brain) which, together with their six types of perception and the six kinds of objects of perception, constitute the sensory world, must be understood in the same way. Those eighteen aspects of sense are separately and together void vide
vazio
void
vacuité
emptyness
empty
śūnyatā
shunyata
shûnya
shunya
śūnya
VOIR néant
. There is only Mind-Source, limitless in extent and of absolute Absolu
Absoluto
Absolute
Absoluteness
Bhairava
Paramaśiva
purity.


Voir en ligne : THE ZEN TEACHING OF HUANG PO - JOHN BLOFELD