Philosophia Perennis

Accueil > Tradition hindoue > Jean Klein : la méditation et les résidus

Jean Klein : la méditation et les résidus

dimanche 6 mai 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Quel rôle occupe la méditation méditation
meditação
meditation
meditación
meditatio
dans l’élimination des résidus du passé ?

La véritable méditation est l’absence d’un méditant, absolument en dehors d’une relation Beziehung
Bezug
Verhältnis
Weiter-reden 
relation
relação
relación
rapport
sujet sujet
objet
sujeito
objeto
subject
object
Subjekt
Objekt
-objet. Elle seule, lucidité intemporelle, a le pouvoir possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
de nous soustraire à l’emprise des automatismes : pensée denken
pensar
penser
think
pensamento
pensée
pensamiento
thinking
, mémoire mnemosyne
memória
mémoire
memory
. Par sa présence Anwesenheit
présence
parousia
presença
presence
parusía
, elle est le libérateur, le régulateur – sans vouloir régulariser quoi que ce soit – des énergies formant ces automatismes.

La pensée non sélective provoque une impression expérience
aisthesis
experiência
sensação
impressão
impression
impresión
sensación
sensation
sentience
vāsanā
pénible. Nous avons le sentiment Gefühle
sentiment
sentiments
sentimentos
feelings
sentimientos
emotion
emoção
emoción
emotions
emoções
emociones
bhava
d’une régression à un état infantile.

Vous localisez le « je suis », cette objectivation Objektivierung
objectivation
objetivação
objectivación
objectifying
donne un certain poids, un certain dynamisme qui procure une apparente sécurité, une sensation d’assise. La pensée sélective tend toujours vers quelque chose, un résultat, un but. Dans la non-localisation de vous-même, vous éprouvez un vide vide
vazio
void
vacuité
emptyness
empty
śūnyatā
shunyata
shûnya
shunya
śūnya
VOIR néant
, comme si l’on vous avait enlevé un soutien, comme quelqu’un qui aurait sauté plusieurs repas et ne ressentirait plus la sensation accoutumée de volume : il déplore une absence, il n’a pas encore pris conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
des délices d’un estomac vide. Un mental esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
non meublé n’est plus un mental, il est le Soi Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
, paix paix
paz
peace
shalom
śanti
et joie joie
alegria
alegría
happiness
satisfaction
satisfação
satisfacción
contentement
contentamento
contentamiento
euthymia
ananda
ānanda
béatitude
, ce que vous êtes foncièrement, vous ne pouvez le trouver que dans l’éclosion de la lucidité silencieuse, absolument non duelle.

Dès qu’un moi-même intervient, vous êtes parmi les démons. La réalité Bestand
Grundbestand
Realität 
réalité
realité fondamentale
réalité subsistante
real
réel
realidad
realidade
reality
est obstruée par la présence du monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
dans l’état de veille et de rêve sonho
rêve
dream
Morphée
songe
, et par son absence dans le sommeil sommeil
sleep
état de sommeil
estado de sono
sleep state
profond. La présence et l’absence doivent se résorber pour que la toile de fond devienne expérience vécue.

L’attention attention
atenção
atención
vigilance
vigilância
silencieuse est une contemplation contemplation
theoria
theoría
contemplação
contemplación
des choses, sans réflexion, sans limitation Endlichkeit
finitude
finitude
finitud
finite
limit
limite
limitação
limitación
limitation
par une écoute Hören 
l’entendre
escutar
escuta
oír
hearing
Hinhören
écoute
écouter
rétrécie, sans une fin particulière. Dans cette observation Untersuchen
rechercher
recherche
investigar
investigação
investigación
investigation
anvīksikī
anviksiki
anvesanā
observation
examen
non préhensive, la dualité dualité
dyade
duality
dualidad
dualidade
dois
two
deux
sujet-objet s’efface et il ne reste que la lucidité. L’accumulation des idées nous donne le sentiment du moi, nous ne nous sentons jamais sans perception Wahrnehmung 
Vernehmen
perception
percepção
percepción
. Vous, en tant que peintre, comprendrez facilement un exemple permettant de voir cela clairement : si vous commencez à esquisser votre dessin avec les éléments linéaires, les contours, il est inerte, c’est un corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
sans vie Leben
vie
vida
life
zoe
propre, comme la mémoire. Par contre, si vous partez de l’élément masse, couleur couleur
cor
color
, ce sont vos masses qui poussent, précisent lentement leurs limites et leurs contours, votre dessin est vivant, créatif. Cet exemple illustre la différence entre la pensée discursive, sélective, et la pensée spontanée, non élabor travail
travaux
tâche
labeur
trabalho
labor
trabajo
tarefa
task
ée par un moi.

Si la pensée instantanée est intemporelle, elle jaillit au moment où l’esprit est vide de toute notion ou opposition Gegenstand
Gegen-stand
obiectum
opostos
oposicionalidade
opposition
opposites
. Où se situe-t-elle par rapport à l’illumination illumination
enlightenment
iluminação
iluminación
Brahma-vidyā
 ?

L’expression pensée intemporelle peut donner lieu Ort
lieu
lugar
location
locus
place
à un contresens, car toute pensée est un mécanisme de défense qui se déroule dans le temps Zeit
le temps
o tempo
the time
el tiempo
chronos
kala
. Nous employons ce mot Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc
faute Schuld
dette
faute
dívida
deuda
guilt
debt
culpabilité
de mieux. Peut-être perception interne serait-il plus juste. Cette perception instantanée occupe dans une parfaite simultanéité toutes les directions direction
direção
dirección
directions
direções
direcciones
dans l’espace Raum
Räumlichkeit
räumlich
espace
espacialité
espaço
espacialidade
espacial
espacio
espacialidad
space
spaciality
spatial
, comme un éclair, et la question Frage
fragen
question
questão
questionner
questionar
pergunta
perguntar
pregunta
preguntar
qui l’a précédée, décantée par l’instructeur, perd son squelette, sa substance Substanz
substance
substância
substancia
Substanzialität
substancialité
substancialidade
substantiality
substancialidad
, elle s’intègre et nous fait entrevoir clairement la perspective de la vérité aletheia
alêtheia
veritas
vérité
truth
verdad
verdade
Wahrheit
. La pensée conditionnée laisse des traces en nous, celle qui est spontanée, non élaborée par un ego ego
egoísmo
egoism
egoisme
le moi
le mien
« Je »
, prépare notre terrain, l’harmonise et nous ne le retrouvons plus tel qu’il était auparavant. Nous pouvons dire que la vision de la perspective précède l’illumination.

Extrait de « LA JOIE SANS OBJET », p. 71-73


Voir en ligne : JEAN KLEIN

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?