Philosophia Perennis

Accueil > Tradition hindoue > Coomaraswamy : le monde est une théophanie

Coomaraswamy : le monde est une théophanie

lundi 7 mai 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

Brahman Brahman [n’est pas] une cause causa
cause
aitia
aitía
aition
matérielle du monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
, mais une cause d’apparition Erscheinung
apparition
manifestação
aparecimento
apariencia
appearance
Erscheinende
aparição
. Le sanskrit vana, « bois », comme le grec ύλη matière
matéria
matter
ύλη
hyle
material
matériel
materialidade
matérialité
materiality
materialidad
, n’est pas « matière » ou « nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
 » au sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
moderne de ces mots Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc
. Dans la tradition diadosis
tradition
tradição
tradición
indienne, le monde est une théophanie, et « ça qui remplit l’espace Raum
Räumlichkeit
räumlich
espace
espacialité
espaço
espacialidade
espacial
espacio
espacialidad
space
spaciality
spatial
 », et par qui le Brahman entre dans le monde, est « la forme forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
et le phénomène phénomène
fenômeno
phenomenon
phainomenon
 » (nama-rūpa nâma-rûpa
nama-rûpa
nama-rūpa
nom-forme
nom et forme
nome-forma
nome e forma
name-form
name and form
nombre-forma
nombre y forma
, comme dans Satapatha Brahmane XI.2.3.4 et 5) : c’est par ces pouvoirs de dénomination et d’apparence Scheinen
paraître
aparentar
parecer ser
aparência
seeming
Schein
apparence
semblance
que les possibilités de manifestation Offenbarkeit
manifestação
manifestation
manifestación
Bekundungsschichten
divine divin
divinité
divino
divindade
divindad
divine
divinity
Godhead
s’expriment et peuvent être appréhendées dans le cosmos Kosmologie
cosmologie
cosmologia
cosmología
cosmology
cosmo
cosmos
kosmos
dimensionné. En d’autres termes, le processus de « création Création
Criação
criação
creation
creación
 » est une « mesure » (racine « ma ») de ces possibilités ; en ce sens, la procession divine est per artem. Le mot matra, « mesure », correspond étymologiquement à « matière », mais non à la conception begreifen 
concevoir
conceber
Begriff
conceito
concept
conception
concepção
concepción
moderne de la matière, qui est entièrement étrangère à la Philosophia Philosophie
philosophy
filosofia
filosofía
φιλοσοφία
philosophia
perennis. Matra (svarūpam expliqué par Sāyana comme « auto-apparence » dans son Introduction à Rig Veda Véda
Veda
Vedas
Samhita) correspond presque exactement à « nombre Zahl
nombre
número
number
nombres
números
numbers
 » alors que caractéristique des « espèces » dans la philosophie scolastique.

Español

Brahman [no es] una causa material del mundo, sino una causa aparicional. El sánscrito vana, « madera », como el griego ύλη, no es « materia » ni « naturaleza » en el sentido moderno de estas palabras. En la tradición india, el mundo es una teofanía, y « eso que llena el espacio » y por lo que el Brahman entra dentro del mundo es sólo « forma y fenómeno » (nama-rūpa, como en Śatapatha Brahmana XI.2.3.4 y 5) : es mediante estos poderes de denominación y de apariencia como las posibilidades de manifestación divinas se expresan y pueden aprehenderse en el cosmos dimensionado. En otras palabras, el proceso de « creación » es una « medición » (raíz « ma ») de estas posibilidades ; en este sentido la procesión divina es per artem. La palabra matra, « medida », corresponde etimológicamente a « materia », pero no al concepto moderno de materia, que es enteramente extraño a la Philosophia Perennis. Matra (explicado por Sāyana como svarūpam, « auto-apariencia », en su Introducción a Rg Veda RV
Rg Veda
Rgveda
The Hymns of the Rgveda, ed. R.T.H. Griffith, 2 vols., 4th ed., Benares, 1963.
Samhita) corresponde casi exactamente a « número » en tanto que característico de la « especie » en la filosofía escolástica.

Antonio Carneiro

Brahma Brahmā
Brahma
Brama
[não é] uma causa material do mundo, mas uma causa de aparição. O sânscrito vana, « madeira », como o grego ύλη, não é « matéria » nem « natureza » no sentido moderno destas palavras. Na tradição da Índia, o mundo é uma teofania, e « isso que preenche o espaço » e pelo qual Brahma entra dentro do mundo é « a forma e o fenômeno » (nama-rūpa, como em ŚB [Śatapatha Brahman] xi.2.3.4 e 5) : é por esses poderes de denominação e de aparência que as possibilidades de manifestação divinas se expressam e podem ser apreendidas no cosmos dimensionado. Em outras palavras, o processo de « criação » é uma « distribuição por medida » (raíz « ma ») dessas possibilidades ; nesse sentido a processão divina é per artem. A palavra matra, « medida », corresponde etimologicamente a « matéria », mas não para o conceito moderno de matéria, cujo conceito é inteiramente estranho para a Philosophia Perennis. Mātrā (explicado por Sāyana como svarūpam, « auto aparência », em sua Introdução ao Rig Veda Samhita) corresponde quase exatamente a « número » enquanto característico de « espécies » na filosofia escolástica.

Original

Brahman [is not] a material cause of the world, but an apparitional cause. Skr. vana, “wood,” like Gk. ύλη, is neither “matter” nor “nature” in the modern sense of these words. In the Indian tradition, the world is a theophany, and “that which fills space” and by which the Brahman enters into the world is “form and phenomenon” (nama-rūpa, as in ŚB xi.2.3.4 and 5) : it is by these powers of denomination and appearance that the divine possibilities of manifestation are expressed and can be apprehended in the dimensioned cosmos. In other words, the process of “creation” is a “measuring out” (root Grund
Fundament 
fondement
fundamento
Fundamente
fondations
fondation
ādhāra
root
ma) of these possibilities ; in this sense the divine procession is per artcm. The word matrā, “measure,” corresponds etymologically to “matter,” but not to the modern concept of matter, which concept is altogether foreign to the Philosophia Perennis. Mātrā (explained by Sāyana as svarūpain douleur
dor
dolor
pain
lype
souffrance
sofrimento
sofrimiento
suffering
, “own appearance,” in his Introduction to RV) corresponds almost exactly to “number” as characteristic of “species” in Scholastic philosophy.


Voir en ligne : TRADITIONAL ART AND SYMBOLISM

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?