Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Coomaraswamy : nâma-rûpa (TE15)

Coomaraswamy : nâma-rûpa (TE15)

dimanche 13 mai 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Gérard Leconte

Les mots Wort
mot
palavra
palabra
word
Worte
rema
parole
mot
mots
vāk
vāc
« réel Bestand
Grundbestand
Realität 
réalité
realité fondamentale
réalité subsistante
real
réel
realidad
realidade
reality
 » et « chose » (angl. « thing ») sont eux-mêmes intéressants. « Réel » est apparenté au latin res, « chose », et sans doute à reor, « réfléchir », « évaluer » ; et « thing » à « think denken
pensar
penser
think
pensamento
pensée
pensamiento
thinking
 » (« penser », all. denken). Cela montre que les apparences sont dotées de réalité et d’une quasi-permanence dans la mesure où nous les nommons. Ce qui établit un rapport Beziehung
Bezug
Verhältnis
Weiter-reden 
relation
relação
relación
rapport
intime avec la nature nature
physis
phusis
phúsis
natura
natureza
naturaleza
du langage Sprache
língua
langue
lengua
linguagem
language
langage
lenguaje
lui-même, dont la fonction Funktion
fonction
função
function
función
principale est toujours de concrétiser les choses ; et c’est pour cette raison que nous devons employer des termes négatifs (via negativa) pour désigner l’ultime réalité, qui n’est pas une « chose ». Une « chose » est une apparence Scheinen
paraître
aparentar
parecer ser
aparência
seeming
Schein
apparence
semblance
à laquelle on donne un nom, et c’est précisément ce qu’implique l’expression sanskrite et pâlie nâma-rûpa nâma-rûpa
nama-rûpa
nama-rūpa
nom-forme
nom et forme
nome-forma
nome e forma
name-form
name and form
nombre-forma
nombre y forma
(nom, ou idée idea
idée
ideia
idea
ιδεα
idéa
, et phénomène phénomène
fenômeno
phenomenon
phainomenon
, ou corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
), qui se réfère à tous les objets mesurables, à toutes les individualités connaissables pouvant faire l’objet sujet
objet
sujeito
objeto
subject
object
Subjekt
Objekt
d’une recherche Untersuchen
rechercher
recherche
investigar
investigação
investigación
investigation
anvīksikī
anviksiki
anvesanā
observation
examen
statistique. Ce qui en fin de compte est l’être Sein
Seyn
l’être
estre
o ser
seer
the being
be-ing
el ser
esse
sattva
sattā
réel, est à proprement parler « sans nom ». « Le nom-et-l’apparence, associés à la conscience Gewissen
conscience
consciência
conciencia
consciencia
Bewusstsein
Bewußtsein
consciencidade
consciousness
conscient
purusârtha
samvid
bodha
cit
chit
, ne sont que là où il y a naissance, vieillesse et mort Tod
mort
morte
muerte
death
thanatos
mourir
morrer
die
morir
, ou déclin et ascension ascensão
ascension
anabasis
, seulement là où il y a signification signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
, interprétation et compréhension, seulement là où il y a mouvement Bewegung
mouvement
movimento
movimiento
motion
kinesis
entraînant une reconnaissance Identität
identité
identidade
identity
identidad
pratyabhijnā
pratyabhijñā
reconnaissance
reconhecimento
comme tel ou tel » (Dîgha Nikâya, II, 63).

La position du Vêdânta est que toute différenciation (naturation ou qualification) est une question Frage
fragen
question
questão
questionner
questionar
pergunta
perguntar
pregunta
preguntar
de terminologie (vâcârambhanam vikârah, Chândogya Upanishad Upanishad
Upanishads
Upanixade
Upanixades
, VI, 1, 4-6 ; cf. SN., II, 67 : vinnânassa ârammanam) ; de même selon Platon Platon
Plato
Platão
Platón
Platon (en grec ancien Πλάτων) (427-348 aC)
, « on doit dire la même chose de la nature qui revêt tous les corps ». On ne peut dire des modifications qu’elles sont, « car elles changent au moment même où nous parlons d’elles », mais seulement qu’elles sont « telle et telle », si toutefois il est permis d’en dire autant (Timée, 50 b). Dans ce passage, « la nature en question est cette matière matière
matéria
matter
ύλη
hyle
material
matériel
materialidade
matérialité
materiality
materialidad
première et sans forme forme
eidos
eîdos
aspecto
perfil
aspect
à laquelle on ne peut donner forme... la nature étant ce par quoi le Producteur Herstellen
produire
produzir
production
producir
Herstellung
produção
production
poiesis
poiein
producteur
produtor
productor
engendre » (saint sainteté
santidade
sainthood
saint
santo
Heiligkeit
holiness
santidad
Jean Damascène, De Fide orthodoxa, I, 18) ou « ce par quoi le Père engendre » (saint Thomas d’Aquin Thomas d'Aquin
Tomás de Aquino
Thomas of Aquinas
, Somme Théologique, I, 41, 5).

Original

The words “real” and “thing” have an interest of their own. “Real” is connected with Lat. res, and probably reor, “think”, “estimate” ; and “thing” with “think”, denken. This would imply that appearances are endowed with reality and a quiasi-permanence to the extent that we name them ; and this has an intimate bearing on the nature of language itself, of which the primary application is always to concrete things, so that we must resort to negative terms (via negativa) when ,we have to speak of an ultimate reality that is not any thing. That a “thing” is an appearance Erscheinung
apparition
manifestação
aparecimento
apariencia
appearance
Erscheinende
aparição
to which a name is given es gibt
« il y a »
dar-se
haver-se
Gegebenen
la donnée
o dado
dação
given
Gegebenheit
donation
datidade
givenness
gift
is precisely what is implied by the Sanskrit and Pali expression nāma-rūpa (name, or idea, and phenomenon, or body) of which the reference is to all dimensioned objects, all the accountable individualities susceptible of statistical investigation ; that which is ultimately real being Seiende
Seiendes
Seienden
l'étant
étants
ente
entes
sendo
beings
being
, properly speaking, “nameless”. “Name-and-appearance in combination with consciousness are to be found only where there are birth and age and death, or falling away and uprising, only where there is signification, interpretation, and cognition intellection
intelecção
intelección
cognição
cognición
cognition
mentation
, only where there is motion involving a cognizibility as such or such” (Digha Nikāya 2. 63).

The Vedantic position is that all differentiation (naturation or qualification) is a matter of terminology (vācārambhanam vikārah, Chāndogya Up. 6. 1. 4-6, cf. S. 2. 67 vihhānassa ārammanam) ; and in the same way Weg
chemin
caminho
way
camino
for Plato, “the same account must be given of the nature that assumes all bodies ; one cannot say of the modifications that they are, “for they change anicca
impermanence
impermanência
changement
mudança
change
altération
alteração
modification
modificação
even while we speak of them”, but only that they are “such and such”, if even to say that much is permissible (Timaeus 50 A, B). In this passage, the “nature referred to is that primary and formless matter that can be informed,... nature as being that by which the Generator generates” (Damascene, De fid. Orth. 1.18) or “by which the Father Père
Pai
Padre
Father
Abba
begets” (St. Thomas, Sum.Theol. 1.41.5).


Voir en ligne : TIME AND ETERNITY

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?