Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Coomaraswamy : polis

Coomaraswamy : polis

mardi 22 mai 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

Le Brahma Brahmā
Brahma
Brama
-Yakṣa [Brahma-Daimon daimon
demônio
demon
Démon - du latin daemon « esprit, génie, démon », du grec ancien δαίμων, daimon, « dieu, génie ».
], procédant en tant que Personne Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
(Puruṣa), qui réside (śete) dans le cœur coeur
kardia
cœur
coração
coración
heart
hŗdaya
en tant que Suzerain des Êtres (bhūtādhipati), et « à qui, en tant qu’il réside (śayānāye), ces divinités apportent le tribut » (balim haranti, Jaiminīya Upaniṣad Brāhmana IV.20.11-23.7 ff., Avec Bṛhadāraṇyaka IV.4.22). Voir aussi Coomaraswamy Coomaraswamy ANANDA COOMARASWAMY , « Le Yakṣa des Vedas Véda
Veda
Vedas
et Upaniṣads », 1938.

Puruṣa est interprété par pur = πολις combiné avec śī = κείμαι (√ kei, également en castra et civis), et dénote, en conséquence, « le Citoyen dans chaque ville » (Bṛhadāraṇyaka II.5.18, voir Atharva Veda X.2.28, 30 , Śatapatha Brāhmana XIII.6.2.1). Notre cœur est la vraie « cité de Dieu Gott
Dieu
Deus
God
Dios
theos
 » (brahma-pura, Chāndogya Upaniṣad VIII.1.1-5), ce qui revient à dire que « le royaume de Dieu est en vous ». C’est essentiellement la doctrine doctrine
doutrina
canon
cânone
platonicienne de l’homme Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
, comme une ville ou corps Körper
corpo
corps
cuerpo
body
Deha
-politique polis
cidade
πόλις
pólis
sítio
política
politique
politics
governo
gouvernement
government
gouvernance
governança
(République, et passim), et Philon Philon
Fílon
Filão
Filón
Philo
, dont μόνος κυρίως ο θεος πολίτης εστί (De chérubin 121), est pratiquement une traduction de sa vā ayam puruṣah sarvasu pūrsu puru-sayah (Bṛhadāraṇyaka II.5.18, comme ci-dessus) ; cf. Philon, De opificio mundi 142, où Adam Adam
Adão
Adán
(pas « cet homme » mais l’Homme) est appelé « le seul citoyen du monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
 » (μόνος κοσμοπολίτης). Ce n’est que sur cette base qu’une civilisation salutaire peut être établie ou qu’une économie politique solide peut être fondée. « La ville ne peut jamais être heureuse sans être dessinée par les peintres qui suivent l’original divin divin
divinité
divino
divindade
divindad
divine
divinity
Godhead
 » (République 500E).

Original

The Brahma-Yakṣa, proceeding as Person (Puruṣa), who lies (śete) in the heart as the Overlord of Beings Seiende
Seiendes
Seienden
l'étant
étants
ente
entes
sendo
beings
being
(bhūtādhipati), and “to whom, as he lies (śayānāye), these deities bring tribute” (balim haranti, Jaiminīya Upaniṣad Brāhmana IV.20.11-23.7 ff., with Bṛhadāraṇyaka IV.4.22). See also Coomaraswamy, “The Yakṣa of the Vedas and Upaniṣads,” 1938.

Puruṣa is interpreted by pur = πολις combined with śī = κείμαι (√ kei, also in castra and civis), and denotes, accordingly, “the Citizen in every city” (Bṛhadāraṇyaka II.5.18 ; cf. Atharva Veda X.2.28, 30, Śatapatha Brāhmana XIII.6.2.1). Our heart is the true “city of God” (brahma-pura, Chāndogya Upaniṣad VIII.1.1-5), which is the same as to say that “the kingdom of God is within you.” This is essentially the Platonic doctrinc of man as a city or body-politic (Republic, and passim), and Philo’s, whose μόνος κυρίως ο θεος πολίτης εστί (De cherubim 121), is virtually a translation of sa vā ayam puruṣah sarvasu pūrsu puru-sayah (Bṛhadāraṇyaka II.5.18, as above) ; cf. Philo, De opificio mundi 142, where Adam (not “this man” but the Man) is called “the only citizen of the world” (μόνος κοσμοπολίτης). It is only on such a basis as this that a salutary civilization can be established or any sound political economy founded. “The city can never otherwise be happy unless it is drawn by those painters who follow the divine original” (Republic 500E).


Voir en ligne : SELECTED PAPERS - METAPHYSICS

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?