Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Coomaraswamy : l’incarnation du Soi

Coomaraswamy : l’incarnation du Soi

mercredi 23 mai 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Français

On verra que les potentialités non réalisées sont l’occasion de l’incarnation incarnation
sárkosis
encarnação
encarnación
du Soi Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
et de la servitude apparente ; quand Prajāpati est entré dans ses enfants tendrement, il ne peut pas se dégager sans leur aide (Taittirīya Saṃhitā V.5.2.1 ; Śatapatha Brāhmana I.6.3.35, 36) une conception begreifen 
concevoir
conceber
Begriff
conceito
concept
conception
concepção
concepción
avec cette implication profonde, que « notre » libération délivrance
libération
liberação
liberation
liberación
moksha
mokṣa
est aussi et plus vraiment sa libération. À l’état de « l’oiseau dans le filet, ou cage », auto-enchaîné par ses propres désirs (Maitri Upaniṣad Maitri Upanishad
Maitri Upaniṣad
In The Thirteen Principal Upanishads, ed. R. E. Hume, 2nd ed., London, 1931.
III.2, Saṃyutta-Nikāya 1.44, Phaedo 83A, Mathnawī I.1541), est à opposer la liberté Freiheit
liberté
liberdade
freedom
liberdad
eleutheria
svātantrya
Atiguna
du Soi « dont les buts ont été atteints » (kṛtārthaḥ, Śvetāsvatara Upaniṣad II.14) - c’est l’état du Marut, Bṛhadratha, qui, « ayant fait ce qu’il y avait à faire » (kṛtakṛtyah, Maitri Upaniṣad VI.30, Aitareya Āraṇyaka II.5, équivalent au karma karma
kamma
karmma
kṛtva dans Taittirīya Saṃhitā I.8.3.1, et à kalakaraniyam dans la formule d’Arhant bouddhique), « rentre chez lui » (astaṃ praiti, Taittirīya Saṃhitā I.8.3.1) ; son état dont les désirs sont atteints, qui n’a pas de désir désir
epithymia
epithymía
épithymétikon
épithymia
concupiscence
convoitise
(akāmaḥ) et qui est autosuffisant (Bṛhadāraṇyaka IV.4.6.7, IV.3.21, etc.), pour qui il n’y a plus de buts à atteindre par l’action action
praxis
agir
atuar
ação
act
acción
prattein
(naiva tasya kṛtenārthah, Bhagavad Gītā III.18) et qui peut dire, « il n’y a rien dont besoins du Je ont à faire » (Bhagavad Gītā III.22), et est ainsi libéré de tout necessitas coactionis, conditionata, ex fine.

Dans tous ces contextes, le « travail travail
travaux
tâche
labeur
trabalho
labor
trabajo
tarefa
task
à faire » (kṛtya, kārya, karaṇīya) est toujours, dans un certain sens signification
significação
sentido
sens
meaning
raison d'être
, sacrificiel (karma kṛ = operare = sacra facere).

Español

Se verá que las potencialidades sin péché
pecado
sin
hamartia
ἁμαρτία
égaremente
equívoco
realizar son la ocasión de la incorporación y aparente esclavitud del Sí mismo ; cuando Prajāpati ha entrado en sus hijos tiernamente, no puede liberarse sin su ayuda (Taittirīya Samhitā V.5.2.1 ; Śatapatha Brāhmana I.6.3.35, 36) —una concepción con esta implicación profunda, que « nuestra » liberación es también y más verdaderamente su liberación. Con el estado del « pájaro en la red, o jaula », auto-encadenado por sus propios deseos (Maitri Upaniṣad III.2, Samyutta Nikāya I.44 ; Fedón 83a ; MathnawiI.1541), ha de contrastarse la libertad del Sí mismo « cuyos fines han sido alcanzados » (krtārthah, Śvetāśvatara Upaniṣad II.14) —este es el estado del Marut, Brhadratha, que, « habiendo hecho lo que tenía que hacerse » (krtakrtyah, Maitri Upaniṣad VI.30, Aitareya Āraṇyaka II.5 ; equivalente Gleichheit
égalité
igualdade
equivalence
gleich
igual
equivalente
equal
equivalent
a kama plaisir
prazer
pleasure
hedone
kama
kāma
kâma
amour du plaisir
philedonía
krtvā en Taittirīya Samhitā I.8.3.1, y a katakaraniyam en la fórmula Arhant budista), « vuelve a casa » (astam praiti, Taittirīya Samhitā I.8.3.1) ; el estado de quien todos los deseos han sido alcanzados, que no tiene ningún deseo (akāmah) y que es auto-suficiente (Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad IV.4.6.7, IV.3.21, etc.) ; para quien ya no hay ningún fin que haya de alcanzarse por la acción (naiva tasya krtenārthah, Bhagavad Gītā III. 18) y que puede decir, « no hay nada Nichts
néant
nada
nothing
VOIRE vide
que yo necesite hacer » (Bhagavad Gītā III.22) ; y que está así liberado de toda necessitas coactionis, conditionata, ex fine.

En todos estos contextos el « trabajo que ha de hacerse » (krtya, kārya, karaniya) es siempre, por supuesto, en algún sentido sacrificial (kama kr= operare = sacra facere).

Original

It will be seen that unrealized potentialities are the occasion of the Self’s embodiment and apparent bondage ; when Prajāpati has entered into his children fondly, he cannot extricate himself without their help (Taittirīya Saṃhitā V.5.2.1 ; Śatapatha Brāhmana I.6.3.35, 36) a conception with this profound implication, that “our” liberation is also and more truly his liberation. With the state of the “bird in the net, or cage,” self-fettered by its own desires (Maitri Upaniṣad III.2, Saṃyutta-Nikāya 1.44 ; Phaedo 83A ; Mathnawī I.1541), is to be contrasted the liberty of the Self “whose ends have been attained” (kṛtārthaḥ, Śvetāsvatara Upaniṣad II.14)—this is the state of the Marut, Bṛhadratha, who, “having done what there was to do” (kṛtakṛtyah, Maitri Upaniṣad VI.30, Aitareya Āraṇyaka II.5 ; equivalent to karma kṛtva in Taittirīya Saṃhitā I.8.3.1, and to kalakaraniyam in the Buddhist Arhant formula), “goes home” (astaṃ praiti, Taittirīya Saṃhitā I.8.3.1) ; his state whose desires are attained, who has no desire (akāmaḥ) and is self-sufficient (Bṛhadāraṇyaka IV.4.6.7, IV.3.21, etc.), for whom there are no longer any ends to be attained by action (naiva tasya kṛtenārthah, Bhagavad Gītā III.18) and who can say, “there is nothing I needs must do” (Bhagavad Gītā III.22), and is thus liberated from all necessitas coactionis, conditionata, ex fine.

In all these contexts the “work to be done” (kṛtya, kārya, karaṇīya) is always, of course, in some sense sacrificial (karma kṛ = operare = sacra facere).


Voir en ligne : SELECTED PAPERS - METAPHYSICS

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?