Philosophia Perennis

Accueil > Philosophia > Schuon : la circularité

Schuon : la circularité

dimanche 27 mai 2018

honnêteté
honestidade
honesty
honneur
honra
honradez
honor
honour
retitude
retidão

Original

D’aucuns sont arrivés à la conclusion que l’espace Raum
Räumlichkeit
räumlich
espace
espacialité
espaço
espacialidade
espacial
espacio
espacialidad
space
spaciality
spatial
est sphérique, mais leurs principes et méthodes leur interdisent l’accès à une vérité aletheia
alêtheia
veritas
vérité
truth
verdad
verdade
Wahrheit
pourtant fondamentale sans laquelle toute spéculation sur le devenir du monde Welt
Weltlichkeit
monde
mondanéité
mundo
mundidade
mundanidade
worldliness
mundanidad
Olam hazé
dṛśyam
et des choses reste vaine, à savoir Wissen
saber
savoir
que le temps Zeit
le temps
o tempo
the time
el tiempo
chronos
kala
est circulaire également, comme d’ailleurs tout ce qui relève de Mâyâ Maya
maya
Mâyâ
Māyā
illusion
ilusão
ilusión
. Un Indien, en parlant du « Grand-Esprit esprit
espírito
spirit
mente
mind
manas
mental
 », a fait remarquer très justement que « tout ce que fait le Pouvoir possibilité
potentialité
Toute-Possibilité
pouvoir
poder
power
du Monde est fait en cercle cercle
círculo
circle
circonférence
circunferência
. Le Ciel ciel
cieux
céu
céus
heaven
heavens
cielo
cielos
ouranos
Khien
Thien
est rond... Même les saisons forment un grand cercle dans leur ronde, et elles reviennent toujours à leur point de départ » [1]. C’est ainsi que tout ce qui existe procède par mouvements giratoires, tout jaillit de l’Absolu Absolu
Absoluto
Absolute
Absoluteness
Bhairava
Paramaśiva
et retourne à l’Absolu [2] ; c’est parce que le relatif ne se conçoit que comme une « sortie circulaire » — donc passagère puisque ramenée à sa source — hors de l’Absolu, que l’espace est rond, et que les créatures rencontrent à la fin Ende
la fin
o final
o fim
el fin
finalité
finalidade
finalidad
the end
the goal
purpose
propósito
telos
télos
meta
de leur vie Leben
vie
vida
life
zoe
le néant Nichts
néant
nada
nothing
VOIRE vide
dont elles sont sorties, puis l’Absolu qui leur a prêté l’existence Existenz
existence
exister
existentia
existência
existencia
bios
. Dire que l’homme Mensch
homme
être humain
ser humano
human being
homem
hombre
the man
anthropos
hommes
humanité
humanity
état humain
estado humano
human state
est relatif — ce qui est un pléonasme, puisqu’il existe — revient à dire qu’il rencontrera inéluctablement l’Absolu ; la relativité est un cercle, et le premier de tous les cercles ; Mâyâ peut être décrite symboliquement comme un grand mouvement Bewegung
mouvement
movimento
movimiento
motion
kinesis
circulaire et aussi comme un état sphérique [3]. La mort Tod
mort
morte
muerte
death
thanatos
mourir
morrer
die
morir
ne peut détruire l’ego ego
egoísmo
egoism
egoisme
le moi
le mien
« Je »
, sans quoi il serait possible d’anéantir matériellement l’esprit, donc aussi de le créer matériellement ; hypothèse insensée, le « moins » n’ayant pas — au delà du domaine quantitatif — de pouvoir absolu sur le « plus ». Suivant son degré de conformité à son Origine Anfang
origine
começo
início
comienzo
origem
arche
Anfängnis
começar
iniciar
, la créature Einzelnhet
singularité
singularidade
singularity
singularidad
individuality
individualidade
individualidad
individuation
individuação
individu
indivíduo
individuum
individual
vereinzelt
isolé
Vereinzeltung
isolement
Vereinzelung
esseulement
singularização
créature
criatura
creature
personne
pessoa
person
sera retenue ou rejetée par le Créateur ; et l’Existence totale retournera finalement, avec l’Être Sein
Seyn
l’être
estre
o ser
seer
the being
be-ing
el ser
esse
sattva
sattā
lui-même, dans l’infinité Unendlichkeit
unendlich
Infinito
Infini
Infinite
Infinité
du Soi Selbst
soi-même
Soi
si mesmo
Self
si mismo
A non-personal, all-inclusive awareness.
. Mâyâ retourne à Atma, bien Bien
agathon
agathón
Bem
Bom
Good
Bueno
qu’ à rigoureusement parler, rien ne puisse sortir d ’Atma ni par conséquent y retourner.

Español

Algunos han llegado a la conclusión de que el espacio es esférico, pero sus principios y métodos les prohiben el acceso a una verdad que sin péché
pecado
sin
hamartia
ἁμαρτία
égaremente
equívoco
embargo es fundamental, y sin la cual cualquier especulación sobre el devenir del mundo y las cosas es en balde ; esta verdad es que el tiempo es igualmente circular, como por lo demás todo lo que es de Maya. Un indio, al hablar del « Gran Espíritu », ha hecho notar noûs
Vermeinen
notar
intellect
intelecto
νούς
buddhi
buddhih
VIDE intelligence
muy justamente que « todo lo que hace el Poder del mundo está hecho en círculo. El Cielo es redondo... Incluso las estaciones forman un gran círculo en su ronda y vuelven siempre a su punto le point
ponto
punto
center
centro
de partida » [4]. Es de este modo cómo todo lo que existe procede por movimientos giratorios, todo brota del Absoluto y regresa al Absoluto [5] ; el hecho de que lo relativo no se conciba más que como una « salida circular » -pasajera puesto que vuelve a su origen Origène
Orígenes
Origen
- fuera del Absoluto, explica que el espacio sea redondo y que las criaturas vuelvan a encontrar al final de su vida la nada de la que han salido, y después al Absoluto que les ha prestado la existencia. Decir que el hombre es relativo -lo que es un pleonasmo, puesto que existe- equivale a decir que encontrará de modo ineluctable al Absoluto ; la relatividad es un círculo y el primero de todos los círculos ; Maya puede describirse simbólicamente como un gran movimiento circular y también como un estado esférico [6]. La muerte no puede destruir el ego, pues si no sería posible aniquilar materialmente al espíritu y por consiguiente también crearlo materialmente ; hipótesis insensata, pues lo « menos » no tiene -más allá del terreno cuantitativo- poder absoluto sobre lo « más ». Según su grado de conformidad con su Origen, la criatura será aceptada o rechazada por el Creador ; y la Existencia total regresará finalmente, con el propio Ser, a la infinitud del Sí mismo. Maya vuelve a Atma, aunque en rigor nada puede salir de Atma ni en consecuencia regresar a él.

Deborah Casey et alii

Some people have reached the conclusion that space is spherical, but their principles and methods cut them off from access to a truth which is nonetheless fundamental and without which all speculation on the destiny Schicksal 
Geschick
Ge-schick
schicksalhaft
destin
co-destin
fado
destiny
destino
fate
destinal
destinée
of the world and of things remains vain, namely, that time is no less circular, as indeed is everything that pertains to Maya. An Indian, speaking of the “Great Spirit”, has very rightly called attention attention
atenção
atención
vigilance
vigilância
to the fact that “everything the Power of the World does is done in a circle. The sky is round. . . . Even the seasons form a great circle in their changing, and they always come back again to where they were.” [7] Thus all that exists proceeds by way Weg
chemin
caminho
way
camino
of gyratory movements, everything springing from the Absolute and returning to the Absolute ; [8] it is because the relative cannot be conceived otherwise than as a “circular emergence” from the Absolute—an emergence that is therefore transitory inasmuch as it returns to its source—that space is round and that creatures encounter at the end of their lives the nothingness from which they emerged, and then the Absolute that has lent them their existence. To say that man is relative—which is a pleonasm since he exists— amounts to saying that he will inexorably encounter the Absolute ; relativity is a circle and the first of all circles ; Maya can be described symbolically as a great circular movement and also as a spherical state. [9] Death cannot destroy the ego or else it would be possible to annihilate the spirit by material matière
matéria
matter
ύλη
hyle
material
matériel
materialidade
matérialité
materiality
materialidad
means richesse
abondance
riqueza
abundância
wealth
prospérité
Artha
moyens
means
meios
, hence to create it by material means as well—a senseless hypothesis since the “lesser” has no absolute power over the “greater” outside the quantitative domain.


Voir en ligne : FRITHJOF SCHUON


[1Black Elk (Héhaka Sapa) dans Black Elk Speaks (New York, 1932).

[2Il faut toujours tenir compte de la différence entre l’« Absolu relatif » qu’est l’Etre créateur et l’« Absolu pur » qu’est le Non-Etre, l’Essence, le Soi ; c’est toute la différence entre la « fin du monde » et l’apocatastase, ou entre le pralaya et le mahâpralaya.

[3Ce qui correspond exactement aux diagrammes bouddhiques de la « ronde de l’Existence » ou de la « roue des choses ». Le samsâra est un cercle en même temps qu’une rotation.

[4Black Elk (HEHAKA SAPA), en Black Elk speaks (op. cit.).

[5Hay que tener siempre en cuenta la diferencia entre el « Absoluto relativo » que es el Ser creador y el « Absoluto puro » que es el No-Ser, la Esencia, el Sí mismo ; ésta es toda la diferencia entre el « Fin del mundo » y la apocástasis, o entre el Pralaya y el Mahapralaya.

[6Lo que se corresponde exactamente con los diagramas budistas del « círculo de la Existencia » o la « rueda de las cosas ». El samsara es un círculo al mismo tiempo que una rotación.

[7Black Elk (Hehaka Sapa) in Black Elk Speaks (New York, 1932, reprinted University of Nebraska Press, Lincoln, U.S.A., 1961).

[8One must always take account of the difference between the “relative Absolute”, which is creative Being, and the “pure Absolute”, which is Non-Being, the Essence, the Self ; therein lies the difference between the “end of the world” and the apocatastasis or between the pralaya and the mahapralaya.

[9This corresponds exactly to the Buddhist diagrams of the “round of existence” or the “wheel of things”. Samsara is at the same time a circle and a rotation.

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?